在线阅读《发绍兴》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
留滞青春晚,经行此日初。
柔条桑著眼,短穗麦生须。
竹外云埋屋,花边水绕渠。
个中容我老,肯遗子公书。
发绍兴:从绍兴出发。发,出发。
留滞青春晚:因停留而耽误了美好的春光。留滞,停留,羁留。青春,指春天。
经行此日初:在这天开始踏上行程。经行,行程经过。
柔条桑著眼:柔嫩的桑树枝条映入眼帘。柔条,柔软的枝条。著眼,注目,看到。
短穗麦生须:麦子抽出了短短的麦穗,麦芒如须。短穗,指麦子刚开始抽穗。须,指麦芒。
竹外云埋屋:竹林之外,云雾缭绕,仿佛掩埋了屋舍。
花边水绕渠:繁花旁边,溪水环绕着沟渠流淌。
个中容我老:这山水田园之中,或许能容许我在此终老。个中,此中,其中。
肯遗子公书:怎肯(像子公那样)去追求功名利禄呢?肯,岂肯,怎肯。遗,遗留,此处引申为追求、谋取。子公书,典出《汉书·陈万年传》附《陈咸传》。陈咸字子康,其父陈万年曾深夜教子为官之道(如何谄媚权贵),咸瞌睡,头触屏风。万年怒,欲杖之,咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。”万年乃不复言。后“子公书”或化用此典,指代追求官位、钻营仕途的书信或行为。诗人此处反用其意,表达归隐之志。一说“子公”指陈汤,字子公,西汉名将,曾上书求建功立业。此处亦为反用。