《月桂辞送陈兄部运京口》宋 · 刘宰

在线阅读《月桂辞送陈兄部运京口》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘宰

芳菲菲兮月之桂,子之家兮传芳世世。

月之桂兮古犹今,往则得兮子宁不嗣音。

冠鹖冠兮谢章甫,司征商兮河之浒。

更兼官兮部运,幸讫事兮无忤。

归来兮归来,倚门怅望兮高堂慈母。

友情酬赠含蓄抒情文人楚辞体

注释

月桂:月中桂树,传说月中有桂树,故常以“月桂”代指月亮或比喻科举及第、功名显赫。此处亦暗喻陈氏家族如月中桂树般芬芳高洁,代代相传。

芳菲菲:香气浓郁的样子。

嗣音:保持音信联系,继承前人的事业或美德。

冠鹖冠兮谢章甫:戴着鹖冠,辞别了儒生的章甫之冠。鹖冠:古代武士或低级官吏所戴的帽子,以鹖鸟羽毛装饰,象征勇武或职事。章甫:殷商时期的一种礼帽,后泛指儒生之冠。此句意指陈兄脱下儒服,担任官职。

司征商兮河之浒:掌管征收商税于河畔。司:掌管。征商:征收商税。浒:水边。

部运:指负责督运漕粮或物资的官职。

京口:古城名,今江苏镇江,地处长江与大运河交汇处,为漕运重镇。

讫事:完成事务。

无忤:没有违逆、差错,指公务处理得当。

倚门怅望:化用“倚门倚闾”的典故,形容父母盼望子女归来的殷切心情。

译文

芬芳馥郁啊,如同那月中的桂树,您的家族啊,将这美好声名世代传续。月中的桂树啊,古往今来永恒不变,您此番前往定能功成,怎会不继承这美好的家风与事业?您戴上了武士的鹖冠,告别了儒生的礼帽,去掌管那河畔的商税征收。如今更兼任督运的官职,庆幸您能圆满完成任务,没有差池。归来吧,快归来吧,家中高堂慈母正倚着门扉,惆怅地盼望您归来。

赏析

这是一首情真意切的送别诗。诗人以月中桂树起兴,赞美友人家族世代清芬,德行高尚,并以此勉励友人此行必能继承家风,有所作为。诗中巧妙运用对比与想象:先写友人“冠鹖冠”、“司征商”、“部运”的公务身份与责任,笔锋一转,以“归来兮归来”的急切呼唤,引出“倚门慈母”的殷切期盼,将公务场景与家庭温情形成强烈对照,深刻揭示了古代士人“忠孝难两全”的普遍情感困境。语言上融合了楚辞体的“兮”字句式与古朴的意象,既有《离骚》的香草美人传统(以“月桂”喻美德),又贴近现实生活,在送别勉励中注入深沉的人伦关怀,使诗歌在典雅中见真挚,于劝勉中含温情,艺术感染力强。

创作背景

此诗为南宋诗人刘宰为送别一位姓陈的友人赴京口(今镇江)担任“部运”官职而作。南宋时期,京口地处长江与大运河交汇点,是重要的漕运枢纽和商税征收地,“部运”即负责督运粮食物资的官员,责任重大。刘宰本人为光宗绍熙元年进士,历任地方官,以清廉正直、关心民瘼著称,后辞官隐居。此诗创作于其仕宦或交游期间,既反映了南宋漕运与财政官员的职责,也体现了诗人对友人为官尽责的勉励与对其家庭亲情的体察。