在线阅读《挽萧令君某氏孺人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
慷慨成夫志,勤拳教子功。
母仪当世则,妇道古人风。
象服宜偕老,鱼轩忽驭空。
惟馀千字碣,光照夜台中。
挽:哀悼死者的诗文。
萧令君某氏孺人:指萧姓县令的夫人。令君,对县令的尊称。孺人,古代对官员母亲或妻子的封号,明清时为七品官母或妻的封号,此处用作对妇人的尊称。
慷慨:意气风发,充满正气。
勤拳:勤恳恳切。拳,通“惓”,恳切。
母仪:为人母的典范。仪,表率、典范。
妇道:为妇之道。
象服:古代王后及诸侯夫人所穿的绘有彩色花纹的礼服。此处指华贵的命妇服饰。
偕老:共同生活到老。
鱼轩:古代贵族妇女所乘的车,用鱼皮装饰。此处代指贵夫人的车驾。
驭空:驾驭(车马)升空,婉指去世。
千字碣:刻有千字铭文的石碑。碣,圆顶的石碑。此处指墓志铭。
夜台:坟墓,墓穴。因闭于坟墓,不见光明,故称。