在线阅读《挽陶宣义二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
历数阴功满巨编,皇天佑善信昭然。
金闺密勿身通籍,云路连翩子著鞭。
贝叶经中无别想,白莲社里得真筌。
忽惊薤露传新唱,愁锁松陵柳泽烟。
挽:哀悼死者。
陶宣义:指逝者,姓陶,宣义郎为宋代文散官名,从八品。
历数:一一列举。
阴功:阴德,暗中做的好事。
巨编:指篇幅巨大的记录,此处形容其善行之多。
皇天佑善:上天保佑善人。
信昭然:确实非常明显。信,确实。昭然,明显的样子。
金闺:指朝廷、官署。
密勿:勤勉努力,机要。
身通籍:名字登记在朝廷门籍,指入朝为官。
云路:比喻仕途。
连翩:连续不断,前后相接。
子著鞭:指其子继承父志,在仕途上奋进。著鞭,挥鞭策马,比喻努力向前。
贝叶经:指佛经。古印度用贝多罗树叶书写佛经。
无别想:没有杂念,一心向佛。
白莲社:东晋高僧慧远在庐山结社念佛,因掘池植白莲,称白莲社。后泛指佛教净土宗修行团体。
真筌:真正的要义、真谛。筌,捕鱼的工具,比喻达到目的的手段或事物的精髓。
薤露:乐府《相和曲》名,古代挽歌,比喻人生短暂如薤叶上的露水。此处指哀悼逝者的诗歌。
新唱:新作的挽歌。
松陵:地名,或指长满松树的山陵,常用于墓地。
柳泽:长满柳树的水泽。
烟:云雾,此处形容哀愁弥漫的景象。