《挽陶宣义二首 其二》宋 · 刘宰

在线阅读《挽陶宣义二首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘宰

季方当日缔华姻,曾款门阑列众宾。

一别清台频换岁,重逢上苑正回春。

白头自叹形容改,青眼相看笑语真。

回首不堪成永诀,西风吹泪堕衣巾。

七言律诗凄美友情酬赠哀悼悲壮

注释

挽陶宣义:悼念陶宣义。挽,哀悼死者的诗文。宣义,官名,宣义郎的简称,宋代文散官名。

季方:指陶宣义。或为陶宣义的字号,亦可能用典。《世说新语·德行》载陈寔(字仲弓)有二子:陈纪(字元方)、陈谌(字季方),皆贤德。此处或借指陶宣义为贤德之人。

缔华姻:缔结美好的婚姻。华,美好。

曾款门阑列众宾:曾经在门庭前列席众多宾客。款,款待,引申为设宴。门阑,门庭,家门。

清台:可能指清要的官署,或指京城。亦可能指观察天象的灵台,代指朝廷或时光。此处结合上下文,或指分别后各自所处的官场或地方。

频换岁:岁月频繁更替,指分别多年。

上苑:皇家园林,泛指京城美好的地方。此处指重逢的地点。

回春:春天回来,也比喻重逢的喜悦如春回大地。

白头自叹形容改:自己头发已白,感叹容貌已改变。形容,容貌。

青眼相看:用青眼看待,表示尊重、喜爱。典故出自阮籍,他能作青白眼,对鄙俗之人用白眼,对知己用青眼。

笑语真:谈笑真诚恳切。

永诀:永别,指死亡。

西风吹泪堕衣巾:秋风吹落泪水,沾湿了衣襟。西风,秋风,常象征萧瑟、悲伤。衣巾,衣服和头巾,泛指衣衫。

译文

当年与贤德的您缔结美好姻亲,曾在家门设宴款待众多宾朋。自从在清要之地分别后岁月频换,如今在京城园林重逢正值春回。我白发苍苍自叹容颜已改,您却青眼相待谈笑依旧真诚。回首往事,怎堪这重逢竟成永别,萧瑟秋风吹落我的泪水,沾湿了衣襟。

赏析

这是一首情感深挚的悼亡诗。诗人通过今昔对比,抒发了对亡友陶宣义的深切哀思。首联回忆昔日缔姻宴宾的盛况,奠定全诗追忆的基调。颔联以“清台别”与“上苑逢”对举,用“频换岁”写时间流逝之长,用“正回春”写重逢之喜,为下文的转折蓄势。颈联是诗眼,“白头自叹”与“青眼相看”形成强烈反差,既写出诗人自身的衰老之感,更凸显出亡友不以貌取人、始终如一的真诚情谊,刻画了陶宣义重情重义、品格高尚的形象。尾联笔锋陡转,将重逢之喜瞬间化为永诀之悲,“回首不堪”直抒胸臆,“西风吹泪”以景结情,秋风与泪交织,将无尽的哀伤渲染得淋漓尽致,余韵悠长。全诗结构严谨,语言质朴而情感浓烈,在平实的叙述中见深沉的悲痛,体现了宋代悼亡诗含蓄深沉、情理交融的特点。

创作背景

此诗为南宋诗人刘宰为悼念友人陶宣义所作。刘宰(1166—1239),字平国,号漫塘病叟,金坛(今属江苏)人。绍熙元年(1190)进士,历任州县官,有政声。后辞官隐居三十年。其诗风格平实,多关注现实与抒写个人情怀。陶宣义生平不详,从诗题及内容看,应是刘宰的姻亲兼挚友,曾为宣义郎。两人分别多年后于京城重逢,不久陶宣义便去世,诗人故有此作。诗中“清台”、“上苑”等词暗示了二人的宦游经历与重逢场景,反映了南宋士大夫的交游生活。