在线阅读《挽赵知宗三首 其三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
寓里身重到,孱生谒屡通。
俭钦行己素,健识养生功。
归旆庐山远,清尊洛下同。
遥怜猿鹤恨,蕙帐失仙翁。
挽:哀悼,悼念。
知宗:宋代官职名,即宗正寺丞的简称,掌管皇族事务。
寓里:寄居的乡里。
身重到:指作者本人再次来到(赵知宗的居所)。
孱生:作者自谦之词,意为身体孱弱、才疏学浅之人。
谒屡通:多次得以拜见、交往。谒,拜见。通,交往,沟通。
俭钦:钦佩其节俭的品德。
行己素:素,平素,一贯。指赵知宗立身行事一贯保持节俭的作风。
健识养生功:认识到(赵知宗)善于保养身体、健康长寿的功夫。
归旆:归去的旗帜,指灵柩或送葬的队伍。旆,旗帜。
庐山:山名,在今江西九江,常与隐逸、仙道文化相关。
清尊:清酒,代指酒宴或聚会。尊,同“樽”,酒器。
洛下:指洛阳一带,历史上文人雅士聚集之地,此处借指风雅的聚会。
遥怜:在远方哀伤、怜惜。
猿鹤恨:化用“猿鹤沙虫”典故,原指战死将士化为异物,后泛指对死去故人的哀悼与怀念。
蕙帐:用蕙草编织的帐子,隐士或高士所用,象征清高的隐居生活。语出孔稚珪《北山移文》:“蕙帐空兮夜鹤怨。”
仙翁:对逝者赵知宗的尊称,喻其有仙风道骨,超脱尘俗。