在线阅读《挽贺运管二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
赫赫儒宗裔,堂堂公相家。
清规凛冰雪,荐墨烂云霞。
未协生桑梦,俄兴逝水嗟。
遥怜遗爱在,月澹弋溪花。
挽:哀悼,悼念。
运管:官职名,即转运管勾或转运使属官,负责地方财赋运输等事务。此处指被悼念者贺某的官职。
赫赫:显赫盛大貌。
儒宗裔:儒学宗师的后代。裔,后代。
堂堂:庄严盛大貌。
公相家:公侯卿相的门第。
清规:清正的操守、规矩。
凛冰雪:像冰雪一样凛然、高洁。凛,寒冷,引申为严肃、令人敬畏。
荐墨:推荐人才的奏章或文书。此处指其生前获得的举荐。
烂云霞:文采绚烂如云霞。烂,灿烂。
未协生桑梦:未能应验“生桑之梦”的吉兆,喻指去世突然,寿命不永。典出《三国志·蜀志·杨洪传》裴松之注引《益部耆旧传》,何祗梦桑生井中,赵直占卜曰:“桑非井中之物,桑字四十八,君寿恐不过此。”后何祗果四十八岁而卒。
俄:顷刻,突然。
逝水嗟:对时光如流水般逝去发出叹息。嗟,叹息。
遥怜:在远方哀悼、怜惜。
遗爱:指遗留于后世,被人怀念的德行、恩惠。
月澹弋溪花:月色淡淡地照在弋溪的花上。澹,同“淡”,恬静、安然。弋溪,地名,可能指贺氏家乡或任职之地的溪流。此句以景结情,寄托哀思。