在线阅读《挽陈德亨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
宅枕烟波胜,人钟风露清。
蟾宫孤壮志,蜕室悟浮生。
月下扁舟去,花边短策横。
锦囊遗藁在,端可振家声。
挽:哀悼死者的诗。
陈德亨:作者友人,生平不详,从诗中看应是位有才学、有抱负的隐士或文人。
宅枕烟波胜:宅,居所。枕,临近。烟波,云雾笼罩的水面。胜,美景。此句意为陈德亨的居所临近烟波浩渺的美景。
人钟风露清:钟,聚集,引申为禀赋、气质。风露清,风清露白,比喻人品高洁。
蟾宫孤壮志:蟾宫,月宫,传说月中有蟾蜍,故称。又代指科举考试,因“蟾宫折桂”喻指科举及第。孤壮志,指其胸怀远大却未能实现的抱负。
蜕室悟浮生:蜕室,原指蝉、蛇等脱皮之所,此处喻指摆脱尘世束缚、悟道之所。浮生,短暂虚幻的人生。
月下扁舟去:扁舟,小船。此句暗喻陈德亨如月下乘舟,悄然离世,意境清冷孤高。
花边短策横:短策,短的手杖。横,横放。此句描绘其生前闲适隐逸的生活状态,在花丛边随意放置手杖。
锦囊遗藁在:锦囊,用锦制成的袋子,古人多用以藏诗稿或机密文件。遗藁,遗留的诗文稿件。
端可振家声:端,确实,真正。振,振兴。家声,家族的名声。