在线阅读《送高桂阳之任二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
清才宁合驾缇车,天上新分竹使符。
此去专城重摩抚,向来涉笔几嗟吁。
南州想见歌何暮,北府犹闻戒疾驱。
更恐掖垣须敏手,未应千骑出重湖。
清才:清高的才华,指高洁的才能。
宁合:岂应,难道应该。
驾缇车:指担任地方长官。缇车,汉代刺史乘坐的赤黄色马车,后用以代指刺史或州郡长官。
竹使符:汉代分与郡国守相的信符,右留京师,左与郡国。后用以指州郡长官的印信。
专城:指主宰一城的州牧、太守等地方长官。
摩抚:即“抚摩”,安抚体恤。
涉笔:动笔,指处理公务文书。
嗟吁:叹息。
南州:泛指南方州郡,此处指桂阳(今湖南郴州一带)。
歌何暮:用《论语·子路》中“子之武城,闻弦歌之声”典故,孔子弟子子游为武城宰,以礼乐教化百姓。此处预祝高氏在桂阳政绩斐然,百姓歌颂其德政来得太晚(何暮)。
北府:东晋时京口的别称,是军事重镇。此处或指朝廷中枢、军事机构。
戒疾驱:告诫要迅速驱车赴任。
掖垣:唐代称门下、中书两省,因在宫墙左右,如人两掖,故名。此处泛指朝廷中枢机要部门。
敏手:敏捷能干的人。
千骑:汉代太守出行,随从车骑众多。古乐府《陌上桑》:“东方千余骑,夫婿居上头。”后以“千骑”指代州郡长官。
重湖:洞庭湖的别称,因由东、西两洞庭湖组成,故称。亦泛指湖泊众多之地,此处指高氏即将赴任的湖湘地区。