在线阅读《送姜君玉赴省试》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
樽酒论文弱冠前,交情老去只依然。
久荒三径无来客,细拨青灯话昔年。
少日功名谁汗简,旧游江海半华颠。
君行试问都门柳,几送银袍上九天。
送姜君玉赴省试:送别友人姜君玉前往参加省试。省试,即礼部试,唐宋时期科举考试中由尚书省礼部主持的中央一级考试。
樽酒论文弱冠前:樽酒,酒杯,指饮酒。论文,谈论文章。弱冠,古代男子二十岁行冠礼,表示成年,但体犹未壮,故称“弱冠”。此句意为:我们在二十岁之前就曾一起饮酒论文。
交情老去只依然:我们的交情,即使到了老年,也依然如故。
久荒三径无来客:三径,指归隐者的家园或庭院小径,典出西汉蒋诩隐居时,于院中辟三径,唯与求仲、羊仲来往。此处指作者隐居的住所。此句意为:我隐居的住所长久荒芜,少有客人来访。
细拨青灯话昔年:细拨,轻轻拨动灯芯。青灯,光线青荧的油灯。此句描绘了两人在灯下细谈往事的场景。
少日功名谁汗简:少日,少年时。汗简,指史册。古代在竹简上书写前,先用火烤竹简令其出汗(蒸发水分),以防虫蛀,故称。此句意为:少年时追求的功名,有谁能真正载入史册呢?
旧游江海半华颠:旧游,旧日的交游、朋友。江海,泛指四方各地。华颠,白头,指年老。此句意为:昔日一同游历四方的朋友,如今多半已白发苍苍。
君行试问都门柳:君行,您此行前去。都门,京都的城门,此处指临安(今杭州)城门。柳,古人折柳送别。此句意为:您此行到了京城,不妨问问那都门的杨柳。
几送银袍上九天:银袍,宋代应试举子所穿的白色袍服。九天,指皇宫、朝廷,喻指科举高中。此句意为:它已经送走了多少位穿着银袍的举子直上青云(考中进士)。