在线阅读《送友人入京》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
郭内无田负郭居,酒中有趣酒尊疏。
波间屡听濯缨曲,架上时翻种树书。
万里长风摧岸柳,一天清露属园蔬。
故人欲问平安信,为说年来颇晏如。
郭内无田负郭居:郭,外城。负郭,靠近城郭。此句意为在城郭之内没有田地,只是靠近城郭居住。
酒中有趣酒尊疏:酒尊,即酒樽,盛酒的器皿。疏,稀少、不常使用。此句意为虽然能从饮酒中找到乐趣,但酒樽却不常满(暗指生活清贫但自得其乐)。
波间屡听濯缨曲:濯缨,洗涤冠缨,语出《楚辞·渔父》:“沧浪之水清兮,可以濯我缨。”后以“濯缨”比喻超脱世俗,操守高洁。濯缨曲,指高洁之士所歌之曲。此句意为在水波间常常听到高洁的歌曲。
架上时翻种树书:种树书,关于农耕种植的书籍,典出《史记·秦始皇本纪》所载“焚书”事件中,“所不去者,医药卜筮种树之书”。后常借指归隐田园的生活。此句意为时常翻阅书架上的农书。
万里长风摧岸柳:形容风势浩大,吹动着岸边的柳树。
一天清露属园蔬:一天,满天。清露,清澈的露水。属,附着、滋润。园蔬,园中的蔬菜。此句意为满天的清露滋润着园中的蔬菜。
故人欲问平安信:故人,老朋友。平安信,报平安的书信。
为说年来颇晏如:为说,请代为转告。年来,近年来。颇,很、相当。晏如,安然、平静的样子。此句意为请(向京中的故人)转告,我近年来生活颇为安然自得。