《送友人入京》宋 · 刘宰

在线阅读《送友人入京》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘宰

郭内无田负郭居,酒中有趣酒尊疏。

波间屡听濯缨曲,架上时翻种树书。

万里长风摧岸柳,一天清露属园蔬。

故人欲问平安信,为说年来颇晏如。

七言律诗写景抒情文人旷达

注释

郭内无田负郭居:郭,外城。负郭,靠近城郭。此句意为在城郭之内没有田地,只是靠近城郭居住。

酒中有趣酒尊疏:酒尊,即酒樽,盛酒的器皿。疏,稀少、不常使用。此句意为虽然能从饮酒中找到乐趣,但酒樽却不常满(暗指生活清贫但自得其乐)。

波间屡听濯缨曲:濯缨,洗涤冠缨,语出《楚辞·渔父》:“沧浪之水清兮,可以濯我缨。”后以“濯缨”比喻超脱世俗,操守高洁。濯缨曲,指高洁之士所歌之曲。此句意为在水波间常常听到高洁的歌曲。

架上时翻种树书:种树书,关于农耕种植的书籍,典出《史记·秦始皇本纪》所载“焚书”事件中,“所不去者,医药卜筮种树之书”。后常借指归隐田园的生活。此句意为时常翻阅书架上的农书。

万里长风摧岸柳:形容风势浩大,吹动着岸边的柳树。

一天清露属园蔬:一天,满天。清露,清澈的露水。属,附着、滋润。园蔬,园中的蔬菜。此句意为满天的清露滋润着园中的蔬菜。

故人欲问平安信:故人,老朋友。平安信,报平安的书信。

为说年来颇晏如:为说,请代为转告。年来,近年来。颇,很、相当。晏如,安然、平静的样子。此句意为请(向京中的故人)转告,我近年来生活颇为安然自得。

译文

在城郭内没有田地,只是傍着城郭居住。虽能从酒中寻得趣味,酒樽却常空疏。水波间屡次听到高士洗涤冠缨的歌曲,书架上时常翻看归隐田园的农书。万里长风摧折着岸边的杨柳,满天的清露滋润着园中的菜蔬。老朋友若要打听我的平安音讯,请替我转告:近年来我生活得颇为安然自如。

赏析

这是一首表达隐逸情怀与安贫乐道心境的送别诗。诗中,送别友人入京这一事件,成为了诗人自我心境剖白的契机。首联“郭内无田负郭居,酒中有趣酒尊疏”,以看似矛盾的语言勾勒出诗人的生存状态与精神世界:物质清贫(无田、酒尊疏),但精神富足(有趣)。颔联“波间屡听濯缨曲,架上时翻种树书”,连用“濯缨”与“种树书”两个典故,明确宣示了诗人远离官场、亲近自然的隐者志趣与高洁情操。颈联“万里长风摧岸柳,一天清露属园蔬”,笔触由室内转向室外,以宏阔的“万里长风”与细微的“一天清露”相对照,既描绘了送别时开阔而略带萧瑟的自然景象,又以“园蔬”这一意象再次点明田园生活的恬淡与自足。尾联托友人向京中故人传话,“年来颇晏如”是全文的点睛之笔,是对前述所有生活细节的总结,坦然、自足,充满了一种经过沉淀的宁静与喜悦。全诗语言质朴清新,用典贴切自然,在送别的主题下,着重抒发了诗人甘于淡泊、乐于田园的隐逸之乐,情感真挚,意境淡远。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容与风格推断,当为一位隐居不仕的文人所作。诗中“入京”的友人,可能是赴京任职或游历。在“学而优则仕”的传统社会,入京往往与功名利禄相关联。而诗人选择留在田园,并通过此诗向京中故人传达自己“晏如”的生活状态,一方面是对友人前程的间接观照,另一方面更是对自己人生选择的坚定确认。它反映了古代一部分知识分子在仕隐之间的价值取向,即不慕荣利、安于清贫、在自然与书本中寻求精神寄托的隐逸文化。