《送友人》宋 · 刘宰

在线阅读《送友人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘宰

年来去客半西东,须信劳生等转蓬。

万里相望成别恨,一声何处递冥鸿。

人情对景分忧乐,月色于今岂异同。

莫把壮怀成索寞,举杯聊与吸清风。

七言律诗人生感慨含蓄抒情文人

注释

年来去客半西东:年来,一年以来。去客,离去的客人或友人。半西东,一半向西,一半向东,形容友人四散分离,各奔东西。

须信劳生等转蓬:须信,必须相信。劳生,辛劳的人生。等,等同,如同。转蓬,随风飘转的蓬草,比喻漂泊不定。

万里相望成别恨:万里相望,相隔万里,彼此遥望。成别恨,化作了离别的愁恨。

一声何处递冥鸿:一声,指鸿雁的鸣叫声。何处,什么地方。递,传送,传递。冥鸿,高飞的鸿雁,常比喻高才之士或远行的友人。

人情对景分忧乐:人情,人的心情。对景,面对眼前的景色。分忧乐,因心境不同而分出忧愁或快乐。

月色于今岂异同:月色,月光。于今,到现在。岂异同,难道有什么不同吗?意指月光千古不变,而人的聚散离合却无常。

莫把壮怀成索寞:莫把,不要将。壮怀,豪壮的胸怀、志向。成,变成。索寞,寂寞,消沉。

举杯聊与吸清风:举杯,举起酒杯。聊与,姑且与(清风)一起。吸清风,呼吸清风,比喻以豁达的态度面对离别。

译文

一年来,往来的友人已半数各奔西东,不得不信这辛劳的人生如同飘转的蓬草般漂泊不定。相隔万里彼此遥望,都化作了离别的愁恨,那高飞的鸿雁一声鸣叫,又能将音讯传递到何方?人的心情面对同样的景色,却分出忧愁与欢乐,天上的月光从古至今,难道有什么不同?切莫让豪壮的胸怀变得寂寞消沉,且举起酒杯,姑且与这清风共饮,豁达面对吧。

赏析

这是一首情真意切的送别诗,充满了对人生漂泊、聚散无常的深沉感慨与豁达劝慰。首联以“年来去客”点明送别频仍,以“转蓬”为喻,形象道出人生如寄、行踪不定的普遍境遇,奠定了全诗苍凉而旷达的基调。颔联“万里相望”、“一声冥鸿”,空间辽远与音讯难通对照,将别恨具体化、深化,意境开阔而苍茫。颈联转入哲理思考,“人情对景分忧乐”道出心境主宰外物的主观性,“月色于今岂异同”则以亘古不变的明月反衬人事变迁的迅疾与无常,蕴含深刻的时空意识与人生体悟。尾联笔锋振起,以“莫把壮怀成索寞”的直白劝勉和“举杯聊与吸清风”的洒脱举动作结,在感伤中注入一股豪迈与超脱之气,体现了诗人试图以豁达胸怀消解离愁的努力。全诗语言凝练,对仗工整,情感由沉郁渐转旷达,融叙事、写景、抒情、说理于一炉,展现了宋代士人面对离别时典型的理性观照与情感节制。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从诗风与内容判断,当属宋代或宋代以后文人作品。宋代文人宦游、求学、访友活动频繁,离别成为常态,催生了大量送别题材诗词。此诗反映了当时士人阶层普遍的人生体验:一方面深感仕途羁旅、友朋星散的无奈与哀伤;另一方面又深受老庄哲学及理学思想影响,倾向于以理性的态度观照人生际遇,寻求内心的平静与超脱。诗中“劳生等转蓬”的比喻、“人情对景分忧乐”的思辨,以及结尾的自我宽慰,都带有鲜明的宋诗理趣色彩。作品可能流传于文人唱和之间,后被收录于各类诗选或总集,具体文献来源待考。