《和尤伯华广德使君怡亭对雨 其一》宋 · 刘宰

在线阅读《和尤伯华广德使君怡亭对雨 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘宰

之子胸中不外营,轩亭水到自渠成。

词章妙处窥骚雅,师友平生祇弟兄。

元凯一门兼众美,夷齐千古擅双清。

新诗有赠不知报,衰拙如余盍负荆。

七言律诗友情酬赠含蓄抒情文人

注释

和(hè):唱和,依照他人诗词的题材或体裁作诗。

尤伯华:即尤袤(mào),字延之,号遂初居士,南宋诗人,与杨万里、范成大、陆游并称“中兴四大诗人”。伯华是其字或号。

广德使君:指尤袤当时担任广德军(今安徽广德)知军。使君是对州郡长官的尊称。

怡亭:亭名,当为尤袤在广德所建或游赏之亭。

之子:此人,指尤袤。

不外营:不向外经营、钻营,指内心恬淡,不慕外物。

轩亭水到自渠成:指怡亭的建造(或景致)顺应自然,如水到渠成般和谐。轩亭,指怡亭。

骚雅:《离骚》和《诗经》中的《大雅》、《小雅》,代指诗歌创作的崇高传统。

祇(zhǐ):同“只”,仅仅。

元凯一门兼众美:元凯,指杜预,字元凯,西晋名将、学者,博学多通,人称“杜武库”。此处用以赞誉尤袤家族人才辈出,兼具众美。

夷齐千古擅双清:夷齐,指伯夷、叔齐,商末孤竹君之子,互让君位,后因不食周粟而饿死,被奉为清廉高洁的典范。双清,指品行清廉,节操高洁。此处赞美尤袤兄弟具有夷齐般的清风亮节。

衰拙:衰老笨拙,作者自谦之词。

盍(hé):何不。

负荆:背负荆条请求责罚,典出《史记·廉颇蔺相如列传》,表示赔礼道歉。此处谦言自己才拙,难以酬答尤袤的赠诗,感到惭愧。

译文

尤公您胸襟坦荡不慕外物营求,怡亭景致宛如水到渠成自然造就。您诗词的妙处深得《诗经》《楚辞》精髓,平生师友情谊深厚唯视我如同胞手足。您家族如杜预一门般兼具众美,兄弟品德又如伯夷叔齐千古流芳共擅双清。您赠我新诗而我却不知如何酬答,像我这样衰老笨拙的人,何不背负荆条向您请罪呢?

赏析

这是一首情真意切的酬答诗,展现了刘克庄与尤袤之间深厚的友谊以及对尤袤人品才华的由衷赞美。首联以“胸中不外营”赞其淡泊名利的内在修养,以“水到自渠成”喻其处事(或造亭)顺应自然,不着痕迹,巧妙点题“怡亭”。颔联上句从文学成就着眼,称其词章深得“骚雅”正统,评价极高;下句则从情感关系落笔,将彼此定义为超越寻常友情的“弟兄”,亲切感人。颈联连用“元凯一门”、“夷齐双清”两个典故,从家族才俊辈出与个人兄弟节操两方面,对尤袤及其家族给予至高赞誉,对仗工整,用典贴切。尾联转回自身,以“衰拙”自谦,以“不知报”、“盍负荆”的夸张说法,既表达了收到赠诗后的感激与惶恐,也反衬出尤袤诗作的高妙,谦逊中更见情谊之笃。全诗语言凝练,用典精当,情感真挚,在赞誉友人中亦体现了作者本人的价值取向与文人风骨。

创作背景

此诗创作于南宋时期,是刘克庄为唱和友人尤袤(时任广德军知军)的诗作而写。尤袤作为“中兴四大诗人”之一,与刘克庄交往密切,常有诗文唱和。诗题中“怡亭对雨”当为尤袤原诗的创作情境,刘克庄此诗即为应和。南宋中后期,文人之间的诗词酬唱是重要的社交与文学活动,此诗正是这一风气的体现。诗中高度评价尤袤的文学成就与道德品行,反映了当时士大夫阶层对“骚雅”文学传统和“夷齐”式道德人格的共同推崇。