在线阅读《仪真雍生见和因再用韵兼怀仪真 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
北观凭栏望,西桥信马行。
朋从有名胜,风物正凄清。
乱定人烟改,春回草木荣。
遥怜旧游处,坏壁暗题名。
仪真:地名,即今江苏省仪征市,宋代为真州治所。
雍生:指诗人的朋友雍某,生平不详。
见和:指对方(雍生)见到自己的诗作后,依照原韵作诗相和。
再用韵:指诗人自己再次使用前诗的韵脚作诗。
北观:指北面的楼台或道观,具体所指不详,应是仪真当地的一处名胜。
凭栏:倚靠着栏杆。
西桥:西边的桥梁,亦为仪真当地景物。
信马:任马随意行走,形容心境闲适或漫无目的。
朋从:朋友,同伴。
名胜:著名的风景地。
风物:风光景物。
凄清:凄凉冷清。
乱定:战乱平定之后。此处可能指经历宋金战争后的社会恢复期。
人烟改:人口和聚居的村落景象发生了变化。
春回:春天归来。
草木荣:草木茂盛。
遥怜:在远方怜惜、怀念。
旧游处:昔日一同游览过的地方。
坏壁:残破的墙壁。
暗题名:昔日题写的名字已经暗淡模糊。