在线阅读《代谭与可谢石大夫乡饮酒》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
大夫举酒属青衿,八十衰翁亦许临。
要向席间明厚意,敢辞酒半效狂吟。
持身勿使亏名义,学古还须探圣心。
元日习乡君解否,须知齿发易骎骎。
代:代替,代笔。谭与可:人名,应是作者的朋友或同乡。
谢:答谢,感谢。石大夫:一位姓石的官员,大夫是官职或尊称。
乡饮酒:古代一种地方性的敬老尊贤的礼仪活动,常于正月举行。
青衿:青色衣领,代指学子或年轻士人。语出《诗经·郑风·子衿》“青青子衿”。
八十衰翁:指年迈的谭与可,或泛指受邀的年长者。
许临:允许到场,受邀出席。
席间:宴席之上。
敢辞:岂敢推辞。酒半:酒至半酣。效狂吟:效仿古人狂放地吟诗。
持身:立身处世。亏:损害。名义:名节与道义。
学古:学习古代圣贤之道。探圣心:探究圣人的思想本心。
元日:农历正月初一。习乡:演习乡饮酒礼。
齿发:牙齿和头发,代指年龄、身体。骎骎(qīn qīn):马速行的样子,比喻时间流逝迅速。