在线阅读《代书答龚楚州》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
使君问政及郊扉,病叟何能措一辞。
积粟鼌生真至计,屯田充国亦良规。
将权可与他人共,德意须令旧壤知。
闻说盐城有真令,相逢为说每相思。
代书:代替书信。
答:回复。
龚楚州:指时任楚州知州的龚姓友人。楚州,宋代州名,治所在今江苏淮安。
使君:汉代对刺史的称呼,后用作对州郡长官的尊称,此处指龚楚州。
问政及郊扉:指龚楚州向作者咨询治理地方的政事。郊扉,郊野的门户,引申为乡野、民间,此处是作者自谦,指自己这个居于郊野的闲散之人。
病叟:生病的老人,作者自指。
措一辞:提出一点意见。措,置办,筹划。
积粟鼌生:指西汉晁错(“鼌”通“晁”)提出的“贵粟”政策,主张鼓励百姓务农积粮,以充实国家储备。
真至计:真正根本的、最好的计策。
屯田充国:指西汉名将赵充国在西北边疆实行的屯田政策,既解决了军粮问题,又巩固了边防。
良规:良好的规划、策略。
将权可与他人共:指军事指挥权可以与他人分享,强调集思广益。
德意须令旧壤知:指施政的仁德与恩惠,必须让治下的百姓(旧壤,指原有的土地和人民)知晓。
闻说盐城有真令:听说盐城有一位真正贤能的县令。盐城,宋代属楚州管辖。真令,贤能的县令。
相逢为说每相思:如果你们相逢,请替我转告,我常常思念他。