在线阅读《醉中》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
一樽绿酒与君同,且喜荷香送晚风。
四座尽倾谈柄白,满筵不用舞裙红。
一樽绿酒:樽,古代盛酒器具。绿酒,新酿的酒,酒面浮起的绿色泡沫,也泛指美酒。
与君同:与您一同(畅饮)。君,对对方的尊称。
荷香送晚风:荷花的香气随着晚风送来。
四座尽倾谈柄白:四座,指在座的所有宾客。倾,倾心、专注。谈柄白,指清谈、高雅的言谈。"柄白"或指谈论的内容清雅透彻,如拂尘(谈柄)之柄为白色,象征高雅。一说指畅谈至白发(夜深),形容谈兴甚浓,忘却时间。
满筵不用舞裙红:满筵,整个宴席。舞裙红,指穿着红色舞裙的歌妓舞蹈助兴。此句意为宴会上不需要声色歌舞,仅凭清谈雅趣就已足够尽兴。