注释
篮舆:古代一种竹制的便轿,多供老人或隐士乘坐。
咿轧:象声词,形容竹轿行进时发出的声音。
不辞贫:不因家境贫寒而推辞或改变。
乌帽:黑色的帽子,隋唐以后多为平民或隐逸者所戴。
离披:散乱、不整齐的样子。
幅巾:古代男子用整幅绢帛束发的头巾,是一种简朴的装束,常为隐士或平民所用。
一剂:一服药。
冲和:中医术语,指药性平和,能调和气血阴阳。此处可能双关,既指药性,也指王德彰为人平和冲淡的品格。
疗寒疾:治疗因寒邪引起的疾病。
乡间:乡里,乡村之间。
斯人:此人,指王德彰。
译文
竹轿咿咿呀呀作响,您从不因清贫而改变简朴出行;黑色的帽子随意披散,权当是束发的幅巾。您那平和冲淡的品格,本是一剂良药,足以疗治世间的寒疾;如今乡里之间,再也见不到您这样的人了。
赏析
这是一首情真意切的悼亡诗,通过简练的笔触勾勒出一位安贫乐道、品格高尚的乡间隐士形象。前两句以白描手法写其行状:乘坐简陋的“篮舆”,发出“咿轧”之声,头戴“乌帽”却散乱如“幅巾”。这些细节生动刻画了王德彰不慕荣华、随性自然的隐逸风貌。“不辞贫”三字更是点睛之笔,凸显其安于清贫、坚守本心的品格。后两句转入抒情与议论,巧妙运用双关手法。“一剂冲和”既指其可能擅长的医术(疗治身体寒疾),更深层地喻指其平和温厚的性情与人格魅力,是疗治世道人心“寒疾”的良药。然而“不复见斯人”,巨大的反差带来强烈的失落与哀痛,表达了诗人对逝者深切的怀念与对高尚品格消逝的无限惋惜。全诗语言质朴,情感深沉,于平实的叙述中见真情,在有限的篇幅内完成了对人物形象的塑造与精神境界的礼赞。
创作背景
此诗为悼念一位名叫王德彰的乡间隐士或医者所作。从诗中“篮舆”、“乌帽”、“幅巾”等意象及“乡间”的表述来看,王德彰很可能是一位生活在乡村、具有隐逸情怀且通晓医术的士人。他安贫乐道,性情冲和,在乡里间享有声望。其具体生平已不可考,作者亦佚名,应为与逝者相熟的乡人或友人,在其去世后写下这首挽诗,以表哀思与追念。这类悼念地方贤达的诗作在民间流传,反映了古代乡村社会对道德品行的推崇与对逝去贤者的纪念传统。