《闻杜鹃三首 其二》宋 · 刘宰

在线阅读《闻杜鹃三首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘宰

天津桥上小徘徊,入耳新声兆有开。

家住江南异京洛,不因君至浪惊猜。

七言绝句中原人生感慨写景含蓄

注释

天津桥:古桥名,位于隋唐东都洛阳,是当时著名的地标建筑。

小徘徊:短暂地来回走动,形容驻足停留、若有所思的样子。

新声:指刚刚听到的杜鹃鸟的啼叫声。

兆有开:预兆着(某种事情)将要发生或局面将要打开。兆,预兆;开,开启、发生。

京洛:指京城洛阳,也常用来泛指都城。

浪惊猜:胡乱地、无端地感到惊慌和猜疑。浪,轻率地、随意地。

译文

我在天津桥上短暂地徘徊,耳边传来杜鹃的新啼声,似乎预兆着某种转机将要到来。我的家本在江南,与这京城洛阳本是异地,不会因为你的到来就无端地感到惊慌和猜疑。

赏析

这首诗以“闻杜鹃”为切入点,抒发了客居异乡者的复杂心绪。首句“天津桥上小徘徊”点明地点和人物状态,一个“徘徊”生动刻画出诗人若有所思、心绪不宁的形象。次句“入耳新声兆有开”,将杜鹃啼声视为一种“新声”和“兆”,赋予自然现象以人事的联想,暗示诗人内心对现状改变或机遇来临的隐约期待。后两句笔锋一转,进行自我宽慰:“家住江南异京洛,不因君至浪惊猜。”诗人强调自己本是江南客,与京城本非同乡,因此不必因杜鹃(“君”)的啼叫而像本地人那样产生“不如归去”的乡愁或惊惶猜疑。这种故作豁达的表白,恰恰反衬出深藏心底的漂泊之感与对故乡的思念。全诗语言简练含蓄,通过对比(江南与京洛)、拟人(称杜鹃为“君”)等手法,将闻鸟啼而触发的微妙心理活动刻画得细腻而富有层次,在平淡的叙述中蕴含深沉的情感。

创作背景

《闻杜鹃三首》是一组诗,具体创作年代和作者已不可考,从内容看,当是文人客居京城(洛阳或长安)时所作。杜鹃鸟,又名子规、杜宇,其啼声在古典诗词中常被附会为“不如归去”,容易引发游子的思乡之情。此诗为组诗中的第二首,延续了闻杜鹃而生感的主题,但情感表达更为内敛和复杂。天津桥是隋唐时期洛阳的交通要道和繁华象征,诗人于此闻鹃,更强化了身处繁华帝都却心系远方故乡的对比。此诗可能流传于民间或文人集录中,作者佚名。