《送洪季扬分教横州兼呈丁帅二首 其二》宋 · 刘宰

在线阅读《送洪季扬分教横州兼呈丁帅二首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘宰

五百人中占上游,四千里外客诸侯。

南中赖有贤方伯,处我应须胜自谋。

七言绝句友情酬赠含蓄官员岭南

注释

送洪季扬分教横州兼呈丁帅二首:这是组诗的第二首。分教,指被任命为地方学官(如教授、教谕等)。横州,今广西横县。丁帅,指南宋时广西经略安抚使丁黼。

五百人中占上游:五百人,指科举考试中众多考生。占上游,指名列前茅,成绩优异。

四千里外客诸侯:四千里外,形容横州距离京城或中原路途遥远。客诸侯,指到地方长官(丁帅)的治下担任幕僚或学官。

南中赖有贤方伯:南中,泛指南方地区,此处指广西。方伯,古代对一方诸侯之长的称呼,后泛指地方长官,此处指丁帅。

处我应须胜自谋:处我,指丁帅如何安排、对待洪季扬。胜自谋,胜过自己谋划,意指相信丁帅会给予很好的关照和安排。

译文

你在众多考生中才华出众,名列前茅,如今却要远赴四千里外的横州,在丁帅的幕下任职。好在南方有丁帅这样贤明的地方长官,他对你的安排与照顾,必定会胜过你自己为前程所做的谋划。

赏析

这是一首送别友人赴任的七言绝句,情感真挚而含蓄。前两句通过“五百人中”与“四千里外”的对比,既赞扬了友人的才华,又点明了其远行的境遇,暗含惜别与对其前程的关切。后两句笔锋一转,将情感寄托于对地方长官丁黼的信任与称颂上。“赖有贤方伯”既是对丁黼政声的肯定,也是对友人的宽慰;“处我应须胜自谋”则巧妙地将对友人的祝福,转化为对长官知人善任的期待,委婉得体,体现了作者在官场应酬中圆融的处世智慧。全诗语言平实,结构紧凑,在送别诗中别具一格,既有私人情谊的流露,又不失对同僚的尊重与对官场规则的遵循。

创作背景

此诗创作于南宋时期。洪季扬是刘克庄的友人,被任命为横州(今广西横县)的学官。横州地处岭南,在当时属于偏远之地。丁帅即丁黼,时任广西经略安抚使,是镇守一方的高级官员。刘克庄作为南宋后期重要的江湖派诗人,交游广泛,此诗既为送别友人,也兼有向地方大员引荐、托付之意,反映了南宋士人之间的交往网络与官场生态。