《代柬促陈居士归》宋 · 刘宰

在线阅读《代柬促陈居士归》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘宰

一棹东游久未归,羞囊应已典春衣。

淡烟疏柳鲈鱼市,底事流涎对落晖。

七言绝句人生感慨友情酬赠叙事幽默

注释

代柬:代写书信。柬,信件。

:催促。

陈居士:一位姓陈的隐士或在家修行的佛教徒。居士,指在家信佛的人或隐士。

一棹:一叶扁舟。棹,船桨,代指船。

东游:向东游历。

羞囊:羞涩的钱袋,指囊中羞涩,钱财匮乏。

典春衣:典当春天穿的衣服。典,典当。

淡烟疏柳:淡淡的烟雾,稀疏的柳树,描绘江南水乡的典型景色。

鲈鱼市:卖鲈鱼的集市。此处暗用“莼鲈之思”的典故。

底事:何事,为什么。

流涎:流口水,形容极其向往、贪恋。

落晖:落日余晖。

译文

你乘着一叶扁舟向东游历,久久没有归来,想必囊中羞涩,连春衣都已典当了吧。那笼罩在淡烟疏柳间的鲈鱼市场(如此诱人),你为什么还要对着落日余晖流连忘返、垂涎不已呢?

赏析

这是一首风趣幽默的催归诗。诗人以朋友的口吻,代写书信催促在外游历的陈居士回家。首句点明友人“久未归”,次句以调侃的语气猜测其窘境——“羞囊应已典春衣”,既有关切,又带戏谑,生动体现了朋友间的亲密无间。后两句笔锋一转,描绘江南美景“淡烟疏柳鲈鱼市”,并巧妙化用西晋张翰因思念故乡莼菜羹、鲈鱼脍而辞官归里的典故(“莼鲈之思”),反问友人:家乡如此美味风物当前,你为何还在外对着夕阳流连(“流涎对落晖”)?全诗语言浅白如话,意境清新明丽,将催促之意寓于对故乡风物的赞美与调侃之中,情感真挚而手法巧妙,展现了宋代文人诗作中生活化、情趣化的一面。

创作背景

此诗为南宋著名诗人、词人刘克庄所作。刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,江湖诗派重要代表。他仕途坎坷,屡遭贬斥,晚年致力于文学创作。这首诗具体创作时间不详,应是写给一位姓陈的隐士或居士朋友。宋代文人雅士交游广泛,寄赠、唱和、代柬之作颇多。此诗反映了当时文人闲适生活与真挚友情的一个侧面。诗中用“鲈鱼市”之典,既切合江南地域特色,也暗含劝友人莫贪恋外游、应思归故里(或归隐)之意。