在线阅读《花发沁园春 呈史沧洲》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
换谱伊凉,选歌燕赵,一番乐事重起。
花新笑靥,柳软纤腰,济楚众芳围里。
年年佳会。
长是傍、清明天气。
正魏紫衣染天香,蜀妆红破春睡。
一簇猩罗凤翠。
遍东园西城,点检芳事。
铃斋吏散,昼馆人稀,几阕管弦清脆。
人生适意。
流转共、风光游戏。
到遇景,取次成欢,怎教良夜休醉。
花发沁园春:词牌名,双调一百零五字,前段十句五仄韵,后段十句六仄韵。
呈史沧洲:呈送给史沧洲。史沧洲,生平不详,应为作者友人,或为隐逸之士(沧洲常指隐者居处)。
换谱伊凉:更换曲谱,演奏《伊州》、《凉州》等西北边塞乐曲。伊、凉,指《伊州曲》、《凉州曲》,唐代乐曲名。
选歌燕赵:挑选燕赵之地的歌曲。燕赵,今河北、山西一带,古称多慷慨悲歌之士。
济楚:整齐、鲜丽、美好的样子。
魏紫:牡丹名贵品种‘魏紫’,千叶肉红花,出自五代魏仁溥家。此处泛指牡丹。
蜀妆:指海棠花。陆游诗云:“蜀姬艳妆肯让人?花前顿觉无颜色。”一说指蜀地女子妆容,借喻花之美。
猩罗:猩红色的罗绮。
凤翠:如凤凰羽毛般的翠绿色。
铃斋:即铃阁,指州郡长官办公或居住的地方。
昼馆:白天的馆舍。
取次:随意、任意。
怎教:怎能让,怎能令。
休醉:停止醉饮。