在线阅读《霖雨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
霖雨遂兼旬,瘴雾盈川谷。
霏阴入户浮,润气滋帷褥。
溟濛飞泽远,散漫何时足。
骤响决流渠,惊洪发平陆。
翔禽困滞翼,穴兽思冯木。
衡茅日萎坏,环堵无完筑。
昽匆晚色霁,草树晞华沐。
长雷夜复兴,濯濯鸣高屋。
抚枕不能寐,沈忧萃心曲。
霖雨:连绵的大雨。霖,久下不停的雨。
兼旬:二十天。一旬为十天。
瘴雾:南方山林间湿热蒸郁致人疾病的雾气。
霏阴:弥漫的阴云。霏,云气弥漫的样子。
溟濛:形容烟雾弥漫,景色模糊。
飞泽:飞洒的雨水形成的泽国。
决流渠:冲决了水渠。决,冲开,冲破。
平陆:平坦的陆地。
翔禽:飞翔的禽鸟。
滞翼:翅膀被雨水打湿或困于风雨,无法飞翔。
穴兽:穴居的野兽。
冯木:凭借、依靠树木。冯,同“凭”,依靠。
衡茅:横木为门的茅屋,指简陋的房屋。衡,通“横”。
环堵:四周的土墙,形容居室狭小简陋。
完筑:完好、坚固的构筑。
昽匆:疑为“曈昽”之误或异写,指天色由暗渐明。此处指傍晚天色短暂放晴的景象。
霁:雨雪停止,天放晴。
晞华沐:沐浴着(雨后)的阳光。晞,晒干;华,日光。
濯濯:拟声词,形容雨水冲刷屋瓦的声音。
沈忧:深沉的忧愁。沈,同“沉”。
萃心曲:聚集在内心深处。萃,聚集;心曲,内心深处。