在线阅读《别安子允》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
得酒犹堪慰倦游,长亭直为故人留。
烟尘几处兵犹斗,风雨一年春又休。
尚记虎头初掷笔,终怜猿臂未封侯。
离歌唱落榆关月,可是君心耐得愁。
别:告别,送别。
安子允:诗人的友人,生平不详。
倦游:厌倦于游宦生涯。
长亭:古代城外路旁供行人休息的亭舍,常作送别之处。
直:特意,特地。
烟尘:烽烟与尘土,指战乱。
兵犹斗:战事仍在进行。
春又休:春天又过去了。
虎头掷笔:典出《晋书·文苑传·顾恺之》。顾恺之,小字虎头,工诗赋、书法,尤精绘画,有“才绝、画绝、痴绝”之称。此处借指友人安子允曾有投笔从戎、建功立业的壮志。
猿臂未封侯:典出《史记·李将军列传》。汉代名将李广臂长如猿,善射,一生与匈奴作战七十余次,战功卓著,却始终未能封侯,最终含恨自刎。此处借指友人怀才不遇,功业未成。
离歌:离别时唱的歌。
榆关:即山海关,在今河北秦皇岛,是古代重要的军事关隘。此处泛指边关。
可是:岂是,难道是。
耐得:禁受得住。