在线阅读《早饮》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
柴椽百枝荫方塘,高梧老柳著两行。
轻烟曳组适寒碧,芙蕖酿出秋风香。
宿酲萦胸殊未快,冲之欲引天潢派。
戏投小饵向深渊,锦鳞忽见空中挂。
篘清鲙雪更作豪,坐客狼狈已半逃。
呜呜丛歌犹未彻,兀睡听作蜩蝉号。
柴椽:指用杂木枝条搭成的简易棚架或篱笆。椽,原指房椽,此处泛指木条。
荫方塘:遮蔽着方形池塘。
高梧老柳:高大的梧桐树和年老的柳树。著:排列,站立。
曳组:像丝带一样拖曳、飘动。组,丝带。
适:恰好,正相配。寒碧:指清凉碧绿的池水。
芙蕖:荷花的别称。
宿酲:隔夜的酒醉未醒。酲,酒醉后神志不清的状态。
萦胸:缠绕在胸中。
殊未快:非常不舒畅。
冲之:指用(酒)来冲淡。
天潢派:天河的水流。天潢,星名,借指天河。派,水的支流。此处比喻美酒如天河之水。
戏投小饵:开玩笑地投下小小的鱼饵。
锦鳞:指色彩鲜艳美丽的鱼。
空中挂:指鱼跃出水面,仿佛悬挂在空中。
篘清:用篘(一种竹制滤酒器)滤出的清酒。
鲙雪:将鱼肉切成细如雪片的生鱼片。鲙,通“脍”,细切的鱼肉。
更作豪:更加豪放不羁。
坐客:在座的客人。
狼狈:形容困顿、窘迫的样子,此处指客人不胜酒力,状态不佳。
呜呜丛歌:众人一起呜呜呀呀地唱歌。丛,聚集。
未彻:没有唱完。彻,完结。
兀睡:昏昏沉沉地睡着。兀,浑然无知的样子。
蜩蝉号:知了的鸣叫声。蜩,蝉的一种。号,鸣叫。