《早饮》宋 · 刘子翚

在线阅读《早饮》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘子翚

柴椽百枝荫方塘,高梧老柳著两行。

轻烟曳组适寒碧,芙蕖酿出秋风香。

宿酲萦胸殊未快,冲之欲引天潢派。

戏投小饵向深渊,锦鳞忽见空中挂。

篘清鲙雪更作豪,坐客狼狈已半逃。

呜呜丛歌犹未彻,兀睡听作蜩蝉号。

七言古诗人生感慨写景友情酬赠叙事

注释

柴椽:指用杂木枝条搭成的简易棚架或篱笆。椽,原指房椽,此处泛指木条。

荫方塘:遮蔽着方形池塘。

高梧老柳:高大的梧桐树和年老的柳树。著:排列,站立。

曳组:像丝带一样拖曳、飘动。组,丝带。

:恰好,正相配。寒碧:指清凉碧绿的池水。

芙蕖:荷花的别称。

宿酲:隔夜的酒醉未醒。酲,酒醉后神志不清的状态。

萦胸:缠绕在胸中。

殊未快:非常不舒畅。

冲之:指用(酒)来冲淡。

天潢派:天河的水流。天潢,星名,借指天河。派,水的支流。此处比喻美酒如天河之水。

戏投小饵:开玩笑地投下小小的鱼饵。

锦鳞:指色彩鲜艳美丽的鱼。

空中挂:指鱼跃出水面,仿佛悬挂在空中。

篘清:用篘(一种竹制滤酒器)滤出的清酒。

鲙雪:将鱼肉切成细如雪片的生鱼片。鲙,通“脍”,细切的鱼肉。

更作豪:更加豪放不羁。

坐客:在座的客人。

狼狈:形容困顿、窘迫的样子,此处指客人不胜酒力,状态不佳。

呜呜丛歌:众人一起呜呜呀呀地唱歌。丛,聚集。

未彻:没有唱完。彻,完结。

兀睡:昏昏沉沉地睡着。兀,浑然无知的样子。

蜩蝉号:知了的鸣叫声。蜩,蝉的一种。号,鸣叫。

译文

杂木枝条搭成的百枝棚架,荫蔽着方形的池塘,高大的梧桐和年老的柳树排列成两行。 清晨的薄雾像丝带般飘曳,恰好与清凉碧绿的池水相映成趣,荷花酝酿出秋风的清香。 隔夜的酒意还缠绕在胸中,让人很不清爽,想要用美酒来冲淡,那酒仿佛是天河引来的琼浆。 开玩笑地向深水中投下小小的鱼饵,忽然看见一尾美丽的锦鲤跃出水面,仿佛悬挂在空中。 滤出清冽的美酒,配上细切如雪的鱼生,宴饮更加豪放,在座的客人已有一半不胜酒力,狼狈地想要逃开。 众人呜呜呀呀的合唱还没有结束,我已昏然睡去,把那歌声听成了夏日知了的聒噪。

赏析

这是一首生动描绘秋日清晨宴饮场景的七言古诗。全诗以细腻的笔触和跳跃的镜头,捕捉了从环境到人物、从静景到动态的完整画面,充满了生活情趣和文人雅集的放达之气。 艺术特色上,诗人善用对比与衬托。开篇“柴椽”与“高梧老柳”的简朴与高大形成对照,奠定了自然随性的基调。“轻烟曳组”的柔美与“宿酲萦胸”的滞重构成感官反差,而“戏投小饵”的闲适与“锦鳞忽挂”的惊喜则形成了情节上的跌宕。最妙的是结尾,将未歇的“丛歌”幻听为“蜩蝉号”,以听觉的错觉生动传达出醉意朦胧、物我两忘的状态,极具画面感和幽默感。 在意象选择上,“寒碧”、“秋风香”点出秋晨的清凉与荷花的余韵,“天潢派”以夸张比喻美酒的珍贵与畅快,“篘清鲙雪”则具体展现了饮馔的精美。全诗语言既清新雅致,如“轻烟曳组”,又豪放不羁,如“更作豪”、“半逃”,准确传达了文人雅集时从赏景、品酒到纵情、酣醉的完整心路历程,是一幅活色生香的秋日晨饮图。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容和风格判断,应出自宋或以后文人笔下,描绘的是一次秋日清晨于水边园林举行的朋友聚会。这类“早饮”或“晨宴”在文人雅士中颇为流行,不同于夜宴的喧闹,更注重清晨的清新之气与雅致情趣。诗中“宿酲”一词暗示了可能与昨夜的酒宴相连,是“酒逢知己”的延续。作品生动反映了古代士人阶层闲适生活、寄情山水、以诗酒会友的文化风貌。作为一首传世的佚名作品,它可能通过私人文集、诗话笔记或地方志流传下来,体现了民间对优秀诗作的保存与传播。