《四不忍 其一》宋 · 刘子翚

在线阅读《四不忍 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘子翚

草边飞骑如烟灭,拉兽摧斑食其血。

此时疾首念銮舆,玉体能胜饥渴无。

危城屑曲惊云扰,簠簋无光天座杳。

奋戈傥未雪深雠,我食虽甘何忍饱。

七言古诗中原危城叙事咏史怀古

注释

四不忍:组诗总题,意为四种不忍见闻之事,此为第一首。

飞骑:飞奔的骑兵。

拉兽摧斑:指捕杀野兽。拉,牵拉;摧,摧毁;斑,指有斑纹的野兽(如虎豹)。

疾首:头痛,形容极度忧愤。

銮舆:皇帝的车驾,代指被俘的宋徽宗、宋钦宗。

玉体:尊贵的身体,指皇帝。

危城:指被金兵围困的汴京(今河南开封)。

屑曲:形容城墙在战火中崩坏、碎屑纷飞。屑,碎屑;曲,曲折,指城墙。

簠簋无光:簠(fǔ)和簋(guǐ)是古代祭祀和宴飨时盛放黍稷稻粱的礼器。无光,指礼器蒙尘,象征国家礼乐崩坏,社稷倾危。

天座杳:皇帝的宝座空寂无人。天座,帝位;杳,消失不见。

奋戈:奋力挥戈作战。

:同“倘”,倘若。

雪深雠:洗雪深仇大恨。雠,同“仇”。

译文

草原边上,飞奔的骑兵如烟尘般消散,(金兵)捕杀野兽,啜饮其血。 此时我忧愤得头痛欲裂,思念着被掳的皇帝车驾,他那尊贵的身体,能忍受得了饥渴吗? 被围困的汴京城墙崩坏,碎屑纷飞,惊扰了天上的云彩,祭祀的礼器黯然无光,皇帝的宝座空寂无人。 倘若不能奋力挥戈作战,洗雪这深仇大恨,我碗中的饭食虽然甘美,又怎能忍心吃饱?

赏析

《四不忍 其一》是南宋理学家、诗人刘子翚《四不忍》组诗的开篇之作,以沉痛悲愤的笔触,抒发了靖康之变后山河破碎、君王蒙尘的锥心之痛,展现了诗人深沉的爱国情怀与士大夫的忠义气节。 艺术特色上,本诗采用强烈对比与想象结合的手法。前两句描绘金兵在草原上野蛮行猎的场景(“食其血”),既是对现实的影射,也为下文铺垫。紧接着,诗人笔锋陡转,由眼前之景联想到被俘北上的徽、钦二帝,想象他们可能遭受的“饥渴”之苦,这种跨越空间的联想,将个人情感与国家命运紧密相连,极具感染力。 “危城屑曲惊云扰,簠簋无光天座杳”一联,意象密集而悲壮。“屑曲”写城破之惨状,“惊云扰”以自然景象烘托战乱之酷烈;“簠簋无光”与“天座杳”则从礼制与政权的象征层面,宣告了国家的倾覆与文明的沦丧,笔力千钧。 结尾两句直抒胸臆,“奋戈”表达了复仇雪耻的强烈愿望,“我食虽甘何忍饱”则将个人生活与国仇家恨对立起来,以“不忍饱”这一具体而微的行为,凸显了诗人与国同悲、食不甘味的忠肝义胆,情感真挚,动人心魄。全诗语言凝练,情感沉郁顿挫,是南宋初期爱国诗篇的代表作之一。

创作背景

本诗创作于北宋灭亡、南宋初立的动荡时期。靖康元年(1126年),金军攻破北宋都城汴京(今河南开封)。次年,掳走徽宗、钦宗二帝及大量皇族、妃嫔、臣工、百姓北去,史称“靖康之变”或“靖康之耻”,北宋灭亡。康王赵构南渡,建立南宋政权。 刘子翚(1101—1147),字彦冲,号屏山,建州崇安(今福建武夷山)人。他以父荫入仕,曾任兴化军通判,后因体弱多病辞官,隐居屏山讲学,是著名理学家朱熹的老师。作为亲身经历国破家亡的士人,刘子翚内心充满悲愤。《四不忍》组诗正是这一历史背景下的产物,集中抒发了对山河沦陷、君王被俘、百姓流离、故都荒芜等惨状的“不忍”之情,充满了深切的亡国之痛与恢复之志。