《四不忍 其三》宋 · 刘子翚

在线阅读《四不忍 其三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘子翚

平沙月转旌旗影,擐甲为衾戈作枕。

此时饮恨念銮舆,玉体能胜暴露无。

问安使者空相继,清跸不回宫殿闭。

请缨傥未缚酋渠,我榻虽安何忍寐。

七言古诗人生感慨叙事塞北士大夫

注释

平沙:平坦的沙地,指战场或边塞之地。

月转:月亮移动,暗示时间流逝,长夜漫漫。

擐甲:穿着铠甲。擐(huàn),穿。

:被子。

戈作枕:以兵器戈作为枕头,形容军旅生活的艰苦和高度戒备。

饮恨:心怀怨恨而无处申诉。

銮舆:皇帝的车驾,代指皇帝。銮(luán),皇帝车驾上的铃铛。舆,车。

玉体:尊贵的身体,指皇帝。

:承受,忍受。

暴露:露天而处,无所遮蔽,指风餐露宿的艰苦。

问安使者:指前往皇帝行在问候请安的使者。

清跸:皇帝出行时,清道戒严。跸(bì),帝王出行时开路清道,禁止通行。此处指皇帝的车驾。

请缨:请求交给杀敌任务,自请从军报国。缨,绳子。

:同“倘”,倘若,如果。

酋渠:敌人的首领。渠,首领。

:床。

:睡觉。

译文

平坦的沙地上,月光流转,映照着旌旗的影子;战士们身穿铠甲当作被子,手握长戈权作枕头。 此时此刻,我满怀悲愤地思念着銮驾中的君王,他那尊贵的玉体,怎能忍受这风餐露宿的苦楚? 前往问安的使者徒然相继派出,但皇帝的车驾仍未回返,宫殿的大门依旧紧闭。 倘若我请缨杀敌的愿望未能实现,未能擒获敌酋,那么即使我躺在安稳的床榻上,又怎能忍心安然入睡?

赏析

《四不忍》是刘子翚在南宋初年国难当头时创作的组诗,此为第三首。本诗以边塞军营的艰苦场景起兴,通过“擐甲为衾戈作枕”的细节,生动刻画了将士们枕戈待旦、风餐露宿的艰辛,充满了悲壮色彩。诗人由己及人,将个人艰苦与对君王的深切忧虑紧密相连,“念銮舆”、“玉体”等词,既体现了传统的忠君思想,更饱含了对国家命运、君主安危的焦灼。后四句情感递进,从“问安使者空相继”的徒劳,到“清跸不回”的现状,最后直抒胸臆,发出“请缨未果,寝不安席”的铿锵誓言,将一位爱国士大夫在国难之际的赤诚、焦虑与责任感抒发得淋漓尽致。全诗语言凝练,意象鲜明,情感沉郁顿挫,将个人命运与国家危亡融为一体,是南宋初期爱国诗歌的代表作之一。

创作背景

此诗创作于北宋灭亡、南宋初立的动荡时期。靖康之变(1127年)后,宋徽宗、宋钦宗二帝被金兵掳走,宋高宗赵构南渡建立南宋,但金兵持续南侵,国家处于风雨飘摇之中。刘子翚作为理学家和爱国诗人,亲身经历了这场巨变。他的兄长刘子羽是抗金名将,家族多有抗金志士。组诗《四不忍》正是诗人面对山河破碎、君父蒙尘的惨痛现实,抒发的深沉悲愤与强烈责任感。诗中“念銮舆”、“清跸不回”很可能暗指被俘北上的徽、钦二帝,或指在战乱中颠沛流离的宋高宗,表达了诗人对君主安危和国家命运的极度关切。