《游密庵致明有喜雨诗次原韵》宋 · 刘子翚

在线阅读《游密庵致明有喜雨诗次原韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘子翚

雨气经岩上,僧窗暗复明。

溪流生急响,松吹助狂倾。

䆉稏无边润,籧篨一味清。

仁心乐同饱,拥鼻发吟声。

五言律诗写景友情酬赠山峰山水田园

注释

密庵:寺庙名,位于福建崇安(今武夷山市)五夫里,为刘子翚隐居讲学之所。

致明:胡宪,字原仲,号籍溪先生,学者称“致明先生”,刘子翚好友,同为理学家。

次原韵:依照原诗的韵脚作诗。

雨气经岩上:雨云从山岩上方经过。

僧窗暗复明:僧房的窗户因雨云遮蔽而忽暗,又因雨过而转明。

松吹:松涛声。吹,读作去声,指风声。

狂倾:形容雨势猛烈倾泻。

䆉稏(bà yà):稻子摇摆的样子,此处借指稻田。

无边润:得到无边无际的滋润。

籧篨(qú chú):粗竹席,此处可能指简陋的居所或心境。一说指用苇或竹编的粗席,喻简朴生活。

一味清:一片清凉之意。

仁心乐同饱:仁爱之心因(雨水使)众人同得温饱而快乐。

拥鼻:掩鼻吟诗。典出《晋书·谢安传》,谢安有鼻疾,吟诗时声音浊重,时人慕其风雅,掩鼻仿效之。后指雅吟、吟咏。

译文

雨云从山岩上方飘过,僧房的窗户随之忽暗忽明。 溪流因雨水汇入而发出急促的声响,松涛声更助长了暴雨倾泻的气势。 无边的稻田得到充分的滋润,简陋的居所也沉浸在一片清凉之中。 怀着仁爱之心,为雨水带来众人温饱而喜悦,不由得掩鼻发出吟咏之声。

赏析

此诗为刘子翚与友人胡宪(致明)的唱和之作,以“喜雨”为主题,生动描绘了山中骤雨的场景,并抒发了心系民生的仁者情怀。 艺术特色上,首联“雨气经岩上,僧窗暗复明”以视觉变化切入,精准捕捉山雨欲来和雨过天晴时光影的瞬间转换,画面感极强。颔联“溪流生急响,松吹助狂倾”转写听觉,以“急响”状溪流之湍急,以“助狂倾”拟松涛之助势,视听结合,将山雨的磅礴气势渲染得淋漓尽致。 颈联由景及情,巧妙转折。“䆉稏无边润”由自然之景联想到农田受益,体现了诗人对农事的关切;“籧篨一味清”则转向自身居处的感受,在简朴中体味雨后的清凉与宁静,展现了理学家安贫乐道、心境澄明的精神境界。尾联“仁心乐同饱,拥鼻发吟声”直接点题,将“喜雨”之“喜”升华为与民同乐的仁者之乐,并以“拥鼻吟诗”的雅致动作收束,将外在的自然之景、内在的仁者之心与文人的风雅情趣完美融合。 全诗结构严谨,由景生情,由情入理,语言凝练而意境深远,既是一幅生动的山雨图,也是一曲心系苍生的仁者之歌,充分体现了宋代理学诗人将自然观察、道德关怀与艺术表达相结合的特点。

创作背景

刘子翚(1101-1147),字彦冲,号屏山,又号病翁,建州崇安(今福建武夷山)人。南宋理学家、诗人。以父荫授承务郎,曾任兴化军通判,后因体弱多病辞官,隐居福建崇安五夫里屏山,筑“屏山书院”讲学,朱熹曾从其问学。其诗风格明朗豪爽,多闲适之作,部分作品感怀时事,沉痛苍凉。 此诗创作于刘子翚隐居屏山期间。密庵是其隐居地附近的寺庙,为诗人常游之处。友人胡宪(致明)先作有《喜雨诗》,刘子翚依照原诗的韵脚和了此诗。时值夏季,久旱逢甘霖,诗人与友人均为雨水滋润农田、惠泽百姓而欣喜,遂有此唱和之作。诗歌反映了南宋初年理学家群体关注民生、寄情山水、以诗言志的生活与思想状态。