在线阅读《游密庵致明有喜雨诗次原韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
雨气经岩上,僧窗暗复明。
溪流生急响,松吹助狂倾。
䆉稏无边润,籧篨一味清。
仁心乐同饱,拥鼻发吟声。
密庵:寺庙名,位于福建崇安(今武夷山市)五夫里,为刘子翚隐居讲学之所。
致明:胡宪,字原仲,号籍溪先生,学者称“致明先生”,刘子翚好友,同为理学家。
次原韵:依照原诗的韵脚作诗。
雨气经岩上:雨云从山岩上方经过。
僧窗暗复明:僧房的窗户因雨云遮蔽而忽暗,又因雨过而转明。
松吹:松涛声。吹,读作去声,指风声。
狂倾:形容雨势猛烈倾泻。
䆉稏(bà yà):稻子摇摆的样子,此处借指稻田。
无边润:得到无边无际的滋润。
籧篨(qú chú):粗竹席,此处可能指简陋的居所或心境。一说指用苇或竹编的粗席,喻简朴生活。
一味清:一片清凉之意。
仁心乐同饱:仁爱之心因(雨水使)众人同得温饱而快乐。
拥鼻:掩鼻吟诗。典出《晋书·谢安传》,谢安有鼻疾,吟诗时声音浊重,时人慕其风雅,掩鼻仿效之。后指雅吟、吟咏。