《隆祐太后挽歌辞三首 其一》宋 · 刘子翚

在线阅读《隆祐太后挽歌辞三首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘子翚

三朝钦母训,四海被仁风。

仓卒垂帘政,艰难取日功。

仙游暌懿范,孝慕惨皇衷。

寝隧休华饰,灵輀必返嵩。

五言律诗后妃哀悼宫廷生活庄重

注释

隆祐太后:即宋哲宗昭慈圣献孟皇后(1073年-1131年),因避宋太祖赵匡胤之父赵弘殷(追尊宣祖)之讳,宋代史书多称“隆祐太后”。她是两宋之际一位历经坎坷、颇具政治影响力的太后。

三朝:指宋哲宗、宋徽宗、宋钦宗三朝。孟皇后初为哲宗皇后,后被废,至高宗时尊为太后。

钦母训:恭敬地遵从太后的教诲。钦,敬。

被仁风:蒙受仁德之风的教化。被,覆盖,蒙受。

仓卒垂帘政:指建炎三年(1129年)苗刘之变时,孟太后被迫垂帘听政,稳定局势。仓卒,同“仓促”,匆忙,突然。

艰难取日功:在艰难时局中建立了如同挽回天日般的功勋。取日,比喻拨乱反正,恢复社稷。典出《淮南子·览冥训》中“鲁阳公与韩构难,战酣日暮,援戈而撝之,日为之反三舍”。

仙游:婉指去世。

:分离,远离。

懿范:美好的风范,多用于称颂女性德行。

孝慕惨皇衷:皇帝(宋高宗赵构)因孝思和仰慕之情而内心悲痛惨怛。皇衷,皇帝的心意。

寝隧:陵墓的隧道,代指陵墓。

休华饰:停止华丽的装饰。休,停止。此处意指丧事从简。

灵輀:灵车。輀,载运灵柩的车。

返嵩:回归嵩山。嵩山在河南,临近北宋皇陵所在地巩义。此句意指太后灵柩必将归葬于祖宗陵寝之侧。

译文

历经三朝,天下都恭敬地遵从太后的慈训,四海之内无不蒙受她仁德之风的教化。 在那仓促危难之际,她被迫垂帘听政,于艰难时局中建立了力挽狂澜、重扶社稷的功勋。 如今太后仙逝远去,美好的风范从此永隔,皇帝孝思仰慕,内心充满悲痛。 陵墓不必追求华丽的装饰,太后的灵车必将返回嵩山,归葬于祖宗陵寝之旁。

赏析

这是一首庄重典雅的宫廷挽歌,为悼念南宋初年的重要政治人物隆祐太后(孟皇后)而作。首联“三朝钦母训,四海被仁风”从时间和空间两个维度,高度概括了太后德被天下的崇高地位与深远影响。颔联“仓卒垂帘政,艰难取日功”具体追述其在“苗刘之变”中的定鼎之功,用“取日”典故,将其功勋比作挽回天日,评价极高。颈联转入哀悼,“仙游暌懿范”写太后逝世,“孝慕惨皇衷”写高宗皇帝的哀痛,情感深沉。尾联“寝隧休华饰,灵輀必返嵩”则表达了对太后丧事从简、魂归祖陵的告慰,既符合礼制,又暗含对其一生归于平静的祝愿。全诗对仗工整,用典贴切,语言凝练庄重,情感真挚而克制,既体现了对逝者的尊崇与哀思,也准确评价了其历史功绩,是宋代宫廷挽诗中的佳作。

创作背景

此诗创作于宋高宗绍兴元年(1131年)隆祐太后孟氏去世之后。孟皇后一生极为坎坷,哲宗时被立为皇后,不久被废。靖康之变中,因被废而未被金人掳走,幸免于难。宋高宗赵构即位后,尊其为元祐太后(后改隆祐太后)。建炎三年(1129年),武将苗傅、刘正彦发动兵变,逼迫高宗退位,史称“苗刘之变”。危难之际,孟太后被请出垂帘听政,她沉着应对,与宰相朱胜非等密谋,联络韩世忠、张俊等勤王军,最终平定叛乱,使高宗得以复辟,稳定了南宋初立不久的政权。因此,她在南宋朝廷中享有极高的威望。她的去世,是南宋初期政坛的一件大事。作者刘一止作为当时的朝臣,撰写此组挽歌,以表哀悼与崇敬。