《寄致中因温前约》宋 · 刘子翚

在线阅读《寄致中因温前约》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘子翚

故山归路岂云赊,忆对春风饯物华。

尚口乃穷怜反舌,以年当废惜残花。

勤渠载酒传非误,仓卒回舆事偶差。

今日重来绿槐夏,已拚缬面醉君家。

七言律诗人生感慨友情酬赠叙事含蓄

注释

寄致中:寄给友人致中。致中,生平不详,当为作者友人。

因温前约:因为要重温旧日的约定。

故山:故乡的山,指故乡。

:遥远。

饯物华:设酒宴送别美好的景物(春光)。饯,设酒食送行。物华,自然景物,此处指春光。

尚口乃穷:语出《周易·困卦》:“有言不信,尚口乃穷。”意思是崇尚空谈(而不务实)就会陷入困境。此处或指自己曾空谈归期。

反舌:鸟名,即百舌鸟。据说此鸟春始鸣,至五月稍止,其声数转,故名反舌。此处或借指季节变换,春光已逝。

以年当废:因为年岁(时光)的缘故应当废弃(凋零)。

勤渠:殷勤。渠,通“劬”,勤劳。

载酒:用车载着酒,指准备赴宴。

仓卒:匆忙,仓促。卒,通“猝”。

回舆:掉转车头,指未能成行。舆,车。

绿槐夏:槐树绿荫浓密的夏天。

:甘愿,豁出去。

缬面:指喝酒后脸上泛起的红晕。缬,有花纹的丝织品,此处形容醉颜。

译文

返回故乡的道路怎能说遥远?回忆当初对着春风设宴送别美好春光。 空谈归期终陷困境,可怜那百舌鸟声已转;因时光流逝本该凋零,惋惜那残留的春花。 当初殷勤备酒相传并非误传,只是仓促间掉转车头事情偶然出了差错。 今日在这槐荫浓密的夏日里重来,我已甘愿满面通红醉倒在您的家中。

赏析

这是一首写给友人的七言律诗,表达了未能如期赴约的歉意与今日重逢的喜悦。首联以反问起笔,言归路不远,却引出对昔日春光的回忆,形成时空对照。颔联巧妙用典并借物抒怀,‘尚口乃穷’化用《周易》,自嘲空有归乡之约;‘怜反舌’、‘惜残花’则借春去花残的意象,委婉道出爽约后时光流逝的惋惜之情,对仗工整,意蕴深沉。颈联直接解释前约未践的原因,‘勤渠’与‘仓卒’对比,说明非故意失信,而是偶然变故,语气诚恳。尾联转入当下,‘绿槐夏’点明重逢时节,画面清新;‘已拚缬面醉君家’则以豪放洒脱之语,表达了今日定要畅饮尽欢、弥补前憾的决心,情感真挚而热烈。全诗结构严谨,从忆旧、解释到写今,脉络清晰;语言凝练含蓄,用典自然,将歉意、惋惜与重逢的欢欣交织一体,展现了宋代文人诗含蓄深婉而又不乏真性情的艺术特色。

创作背景

刘子翚(1101—1147),字彦冲,号屏山,建州崇安(今福建武夷山)人。南宋理学家、诗人。以父荫授承务郎,通判兴化军,后因病辞官,隐居屏山讲学,朱熹曾从其问学。其诗风格明朗豪爽,多忧国伤时与闲适隐逸之作。此诗具体创作时间不详,当是作者隐居故乡期间,与友人‘致中’曾有春日相聚之约,却因故未能成行。直至夏日,作者重访友人,遂作此诗寄赠,既解释前约未赴之由,亦表达今日重逢之喜。体现了宋代士人之间注重信诺、珍视友情的交往风貌。