在线阅读《翁仁山受恩归以诗相访因次其韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
寒阶响叶终日静,剥啄欣闻人叩关。
一听清言风洒座,几回幽梦月沈山。
遗珠未许留沧海,老骥终闻在六闲。
献策明光岂无用,人心久矣厌多艰。
翁仁山:作者友人,生平不详,从诗题看,应是受朝廷恩典后归乡,并以诗来访。
次其韵:依照原诗的韵脚和用韵次序来和诗。
寒阶响叶:寒冷的台阶上,落叶发出声响。点明时节为深秋或初冬。
剥啄:象声词,形容轻轻敲门的声音。
叩关:敲门。关,门闩,代指门。
清言:清雅的言谈、高论。
风洒座:形容友人言论如清风拂过座席,令人神清气爽。
幽梦:隐约的梦境。
月沈山:月亮沉落山后,指深夜或拂晓。
遗珠:被遗漏的珍珠,比喻被埋没的人才或未被采纳的良策。
沧海:大海。此处喻指朝廷或广阔天地。
老骥:年老的骏马,比喻年长而有壮志的人。曹操《龟虽寿》:“老骥伏枥,志在千里。”
六闲:古代天子养马的地方有六厩,称为“六闲”。后泛指马厩或朝廷的闲散职位。
献策:进献计策。
明光:汉代宫殿名,后泛指朝廷或皇帝。
多艰:诸多艰难困苦。