《荔子》宋 · 刘子翚

在线阅读《荔子》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘子翚

挺秀穷荒叹未遭,昔贤吟赏著风骚。

纵班卢橘材非偶,不近长安价愈高。

烟雨万株遥若画,尘埃一骑笑徒劳。

雕盘此日无遗选,品格妍媸敢自逃。

七言律诗含蓄咏物咏物抒怀岭南

注释

荔子:荔枝的别称。

挺秀:挺拔秀丽。

穷荒:边远荒僻之地。此处指荔枝的产地岭南。

未遭:未被赏识,遭遇不佳。

昔贤:前代的贤人、文人。

吟赏:吟咏赞赏。

著风骚:在文学作品中留下名声。风骚,原指《诗经》中的《国风》和《楚辞》中的《离骚》,后泛指文学。

纵班:即使并列。班,并列。

卢橘:枇杷的别称。一说为金橘。此处代指其他名贵水果。

材非偶:材质(或品质)不能与之相提并论。偶,匹配,并列。

不近长安:远离京城长安。长安为唐代都城,代指政治文化中心。

价愈高:价值反而更高。暗指因远离权力中心而保持高洁,或指物以稀为贵。

烟雨万株:在烟雨朦胧中,成千上万的荔枝树。

尘埃一骑:化用杜牧《过华清宫》"一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来"诗句,指为进贡荔枝而快马疾驰,尘土飞扬。

笑徒劳:讥笑(那种劳民伤财的进贡行为)是徒劳无益的。

雕盘:雕刻精美的果盘,指宫廷或贵族盛放珍果的器皿。

无遗选:没有遗漏地被选中,意即荔枝是果中上品,必被选入。

品格:品质和格调。

妍媸:美丑。妍,美丽;媸,丑陋。

敢自逃:岂能自己逃避(评判)。意指荔枝的美丑优劣自有公论。

译文

荔枝在边远荒僻之地挺拔秀丽,却曾叹息怀才不遇,前代的文人雅士通过吟咏赞赏,使其在文学史上留名。 即使将它与枇杷等名果并列,其材质也无可匹敌,它因远离京城长安,身价反而更加高贵。 遥望烟雨之中万株荔枝林宛若图画,想起昔日为进贡而快马扬尘的举动,只觉得可笑徒劳。 如今在精美的果盘里,它总是被无一遗漏地选中,其品质格调的美丑高低,自有公论,岂能自我逃避评判。

赏析

这是北宋文学家曾巩的一首咏物诗,借咏荔枝以言志抒怀。全诗托物寓意,层次分明。首联写荔枝虽生于僻远(“穷荒”)却内质秀美(“挺秀”),曾不被赏识,但终因文人吟咏而彰显价值,暗喻人才需要机遇与提携。颔联以对比手法,先言其品质超越同类(“卢橘”),再翻进一层,指出其因远离政治中心(“不近长安”)反而更显高贵,蕴含了作者对独立不倚、不慕荣利品格的推崇,富有哲理。颈联巧妙用典,将眼前“烟雨万株”的宁静画境,与历史上“一骑红尘”的喧嚣劳民形成鲜明对比,既描绘了荔枝产地的自然之美,又含蓄批判了统治者的奢靡,深化了诗歌的思想内涵。尾联回归现实,指出荔枝凭其真材实料(“品格”)在珍果中脱颖而出,无需自辩。全诗语言凝练,对仗工整,用典自然,在咏物中寄托了作者对人才评价、品格修养以及为政之道的深刻思考,体现了宋诗重理趣的特点。

创作背景

此诗为北宋文学家曾巩所作。曾巩是“唐宋八大家”之一,诗文风格雍容平和,长于说理。荔枝原产岭南,在唐宋时期是珍贵的贡品。唐代杜牧《过华清宫》有“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”之句,讽刺唐玄宗、杨贵妃为满足口腹之欲而不惜劳民伤财。曾巩此诗显然化用了这一典故。宋代,荔枝依然是士大夫阶层喜爱的名果,且关于其产地、品质的讨论常见于诗文。曾巩此诗并非单纯咏物,而是借荔枝生于“穷荒”却品质超群、因文人吟咏而显、不近权力中心反增其值的特性,寄寓了其对人才观、价值观的思考,可能也隐含了其作为一位重视道德文章、相对远离权力核心的文人学者的自我期许与定位。