《柳》宋 · 刘子翚

在线阅读《柳》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘子翚

体为常轻定复飘,间梅遮杏得春饶。

别离处处添愁色,风雨年年换旧条。

拂瓦半枯陶令宅,沿溪不断灞陵桥。

凄凉又见千门绿,野老当时恨未销。

七言律诗中原人生感慨凄美含蓄

注释

体为常轻定复飘:柳树的体态总是轻盈,看似静止却又飘摇不定。

间梅遮杏得春饶:柳树夹杂在梅花和杏花之间,却比它们更显得春意盎然。饶,丰饶,多。

别离处处添愁色:古人折柳赠别,所以柳树处处都增添了离愁别绪的色彩。

风雨年年换旧条:年复一年的风雨,让柳树旧的枝条凋零,又长出新的枝条。

拂瓦半枯陶令宅:柳条拂拭着屋瓦,让人想起陶渊明(陶令)宅旁那半已枯萎的五柳。陶渊明曾任彭泽令,故称陶令,其《五柳先生传》自况宅边有五柳树。

沿溪不断灞陵桥:沿着溪水,柳树连绵不断,直到灞陵桥边。灞陵桥,在长安东,汉唐时送客至此,折柳赠别,故又名销魂桥。

凄凉又见千门绿:凄凉的是,又看到千家万户门前柳树泛出新绿。

野老当时恨未销:我这乡野老人(诗人自指)当年的憾恨至今未能消除。

译文

柳树的体态总是轻盈,看似静止却又随风飘摇。 它夹杂在梅花与杏花之间,却比它们更显得春意丰饶。 折柳赠别的习俗让它处处沾染离愁的色彩, 年复一年的风雨,让旧的枝条凋落又换上新的枝条。 柳条拂拭屋瓦,让人想起陶渊明宅边那半已枯萎的五柳, 沿着溪水,柳树连绵不断,一直延伸到令人伤怀的灞陵桥。 最是凄凉,又见千家万户门前柳色新绿, 我这乡野老人心中当年的憾恨,至今也未能完全消掉。

赏析

这是李商隐一首借咏柳以抒怀的七言律诗,情感沉郁,寄托遥深。全诗紧扣柳的物态与人文意象展开。首联写柳的轻盈体态与盎然春意,但“定复飘”已暗含不定与飘零之感。颔联由物及情,将柳与“别离”、“风雨”相连,注入时光流逝与人生别恨的沉重主题。颈联巧妙用典,以“陶令宅”暗喻隐逸与高洁,以“灞陵桥”直指离别与伤怀,“半枯”与“不断”形成鲜明对比,既写柳之形态,更寓人事之沧桑与情感之绵长。尾联将眼前“千门绿”的普遍春景与个人“恨未销”的独特心境并置,以乐景写哀情,倍增其哀。全诗咏物而不滞于物,将柳的自然特征、文化符号与诗人的身世之感、时代之悲完美融合,体现了李商隐诗歌含蓄蕴藉、沉博绝丽的典型风格。

创作背景

此诗具体创作年份不详,但从诗中“野老当时恨未销”等句透露出浓重的身世飘零与往事憾恨之情来看,可能作于李商隐晚年。李商隐一生陷于牛李党争,仕途坎坷,抱负难展,又历经丧妻之痛,内心积郁甚深。晚唐社会动荡,诗人对时代亦有深切的忧患。柳作为古典诗歌中常见的意象,既承载着春意、离愁,也常被用来寄托身世飘零之感。李商隐此诗,正是借咏柳这一传统题材,抒发了自己人生失意、往事成空、憾恨难消的复杂心绪,是其沉郁诗风的典型体现。