在线阅读《金陵怀古》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
荒城莽莽蔽荆榛,虎踞龙蟠迹已陈。
赤壁战争江照晚,青楼歌舞鸟鸣春。
十年王气雄图尽,一叠寒笳客恨新。
折屐风流犹可想,只今高卧岂无人。
金陵:今江苏省南京市,历史上东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝古都。
莽莽:形容草木茂盛、广阔无边的样子。
蔽荆榛:被荆棘和丛生的树木所遮蔽。荆,荆棘;榛,丛生的灌木。
虎踞龙蟠:形容金陵(南京)地势险要雄伟,如虎蹲踞,如龙盘绕。诸葛亮曾赞南京“钟阜龙蟠,石城虎踞”。
迹已陈:遗迹已经成为过去。陈,陈旧,过去。
赤壁战争:指三国时期的赤壁之战(208年),此处借指历史上发生在长江流域的著名战役,用以衬托金陵的历史厚重感。
青楼:此处指古代显贵人家的精致楼阁,或歌舞场所。
王气:古代指象征帝王运数的祥瑞之气。
寒笳:凄凉的胡笳声。笳,古代北方民族的一种管乐器,声音悲凉。
客恨:游子或羁旅之人的愁恨。
折屐风流:典出《晋书·谢安传》。淝水之战捷报传来时,谢安正与客人下棋,闻讯后内心狂喜,过门槛时不觉将木屐齿折断,表面却故作镇定。后以“折屐”形容遇喜事而狂喜失态,也指名士的从容风度。此处“风流”指谢安那样的名士风范。
高卧:高枕而卧,指隐居不仕,或指有才能而未被任用。典出谢安早年隐居东山,高卧不起。