《奉酬少稷道旧之什》宋 · 刘子翚

在线阅读《奉酬少稷道旧之什》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘子翚

少日胸怀辄自奇,与君谈笑叩天扉。

南宫试艺联裾出,上苑寻芳结骑归。

乱后交游今孰在,向来心事已多违。

双鱼忽得平安信,回首家乡梦欲飞。

七言律诗人生感慨友情酬赠叙事咏史怀古

注释

奉酬:敬辞,指作诗酬答。

少稷:作者友人,生平不详,从诗中看应是早年同窗或同僚。

道旧:叙说旧情。

:篇什,指诗篇。

少日:少年时,年轻时。

辄自奇:总是自命不凡,胸怀大志。辄,总是。

叩天扉:叩问天门,比喻志向高远,欲求取功名或探讨高深道理。扉,门。

南宫:指礼部。唐宋时期,礼部主持科举考试,故称南宫。

试艺:参加科举考试。

联裾:衣襟相连,形容并肩而行,关系亲密。裾,衣服的前后襟。

上苑:皇家园林,泛指京城优美的园林。

寻芳:游春赏花。

结骑:结伴骑马。

乱后:指经历战乱之后。刘子翚生活在两宋之交,亲身经历了靖康之变和宋室南渡的动荡。

交游:往来的朋友。

孰在:谁还在(世或保持联系)。孰,谁。

向来:以往,从前。

心事:心中的志向、抱负。

多违:大多未能实现。违,违背,落空。

双鱼:指书信。古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”后以双鱼代指书信。

平安信:报告平安的家书或友人来信。

回首:回头望,此处指思念。

梦欲飞:形容思乡之切,梦魂都恨不得飞回家乡。

译文

年少时我们总是胸怀奇志,自命不凡,与你谈笑间仿佛在叩问高远的天门。 曾一同联袂走出礼部考场参加科举,也曾结伴骑马从皇家园林赏春归来。 经历战乱之后,昔日的朋友如今还有谁在?从前的雄心壮志也大多已成空谈。 忽然收到你报平安的书信,回首遥望故乡,我的梦魂都恨不得立刻飞回去了。

赏析

这是一首深情酬答友人、感怀身世与时代的七言律诗。首联追忆少年豪情,“辄自奇”、“叩天扉”生动刻画出二人年轻时意气风发、志向高远的形象。颔联以“南宫试艺”、“上苑寻芳”两个典型场景,具体展现了他们早年一同求取功名、诗酒风流的亲密友谊,对仗工整,画面感强。颈联笔锋陡转,从美好的回忆拉回残酷的现实,“乱后”点明时代背景(靖康之变后的动荡),用“今孰在”与“已多违”的强烈对比,抒发了对故友零落、壮志难酬的深沉感慨,情感沉郁顿挫。尾联在低沉中忽见亮色,“双鱼”来信带来慰藉,但“回首家乡梦欲飞”一句,又将个人友情与家国之思、漂泊之痛紧密融合,思乡之情喷薄欲出,余韵悠长。全诗结构严谨,情感真挚跌宕,语言凝练而富有张力,深刻反映了南宋初年文人在时代剧变中的普遍心境。

创作背景

刘子翚(1101—1147),字彦冲,号屏山,建州崇安(今福建武夷山)人。南宋理学家、诗人。以父荫授承务郎,曾任兴化军通判。后因体弱多病,辞官隐居屏山,教授门徒,朱熹即为其弟子。他生活在北宋灭亡、南宋初立的动荡年代,亲身经历了靖康之变。此诗当为作者晚年隐居福建时,收到旧友“少稷”的来信后所作。诗中“乱后”即指靖康之难及随后的战乱。作品通过追忆与友人的青春往事,对比当下的离散与失意,抒发了深切的怀旧之情、身世之感和浓烈的思乡之痛,是特定历史背景下士人心态的典型写照。