《李丞相挽诗三首 其一》宋 · 刘子翚

在线阅读《李丞相挽诗三首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘子翚

委质艰难际,精忠日月昭。

引裾尧浸缩,断鞅虏氛消。

顾眄安诸夏,风声动一朝。

南迁谁辨谤,公论付刍荛。

中原五言律诗咏史怀古哀悼宰相

注释

委质:古代臣子向君主献礼,表示献身效忠。质,通“贽”,初次拜见尊长时所送的礼物。

艰难际:指国家危难、时局动荡的时刻。

精忠:极其忠诚。

日月昭:像日月一样光明昭著。

引裾:拉住衣襟。典出《三国志·魏志·辛毗传》,魏文帝曹丕欲徙冀州士家十万户充实河南,辛毗“引其裾”力谏,比喻直言强谏。

尧浸缩:尧,上古圣君,此处代指宋孝宗。浸,渐。缩,退缩、收敛。此句意指李丞相(李纲)的强谏使皇帝(如尧)的某些不当想法得以收敛。

断鞅:砍断马颈上的皮带,以示决死奋战。典出《左传·襄公十年》,晋国荀偃“中行献子(荀偃)断鞅以徇”,表示誓死不退。鞅,套在马颈上的皮带。

虏氛消:敌人的气焰被消灭。虏,对敌军的蔑称,此处指金兵。

顾眄:回视,环视。眄,斜视。

安诸夏:使中原地区安定。诸夏,原指周代分封的诸侯国,后泛指中原地区或中国。

风声:声望,影响力。

动一朝:震动整个朝廷。

南迁:指宋室南渡,建都临安(今杭州)。

辨谤:辩白诽谤。

公论:公正的舆论。

付刍荛:交给割草打柴的百姓(来评说)。刍荛,割草为刍,打柴为荛,指草野之民、普通百姓。

译文

在国家危难之际献身效忠,您的赤胆忠心如同日月般光明昭著。 您像辛毗引裾直谏,使君主的偏差得以纠正;又如荀偃断鞅死战,令金兵的嚣张气焰终被扫除。 您环视天下,安定中原;您的声望威名,震动整个朝廷。 南渡之后,有谁为您遭受的诽谤辩白?公正的评判,终将交付给天下的黎民百姓。

赏析

这是南宋理学家张栻为悼念抗金名相李纲所作挽诗的第一首。全诗以高度凝练的笔法,概括了李纲一生的功绩与气节。首联“委质艰难际,精忠日月昭”总起,点明李纲在北宋覆亡、南宋初立这一“艰难际”挺身而出,其忠诚光耀日月,奠定了全诗崇敬的基调。颔联连用“引裾”、“断鞅”两个典故,一写其犯颜直谏的忠贞,一写其誓死抗敌的勇毅,文武双全的形象跃然纸上。颈联“顾眄安诸夏,风声动一朝”转而写其宏观的安定之功与巨大的朝野影响力,视野开阔,气度恢宏。尾联“南迁谁辨谤,公论付刍荛”是全诗情感的升华,诗人以沉痛的反问,道出李纲晚年遭受排挤诽谤的不公,但坚信历史自有公论,而这公论不在庙堂,而在“刍荛”即百姓心中。此联既为李纲鸣不平,也体现了作者对民心向背的深刻认识,使诗歌的立意超越了个人哀悼,上升到历史评判的高度。全诗对仗工整,用典精切,情感深沉而理性,体现了张栻作为理学家的史识与襟怀。

创作背景

李纲(1083-1140),字伯纪,北宋末、南宋初抗金名臣。靖康元年(1126年)金兵入侵汴京时,他力主坚守,组织东京保卫战,成功击退金兵。南宋建立后,宋高宗一度任用他为宰相,他积极筹划革新内政,整顿军队,主张联合义军抗金,收复失地。但不久即因投降派的排挤而被罢相,屡遭贬谪,晚年闲居,郁郁而终。张栻(1133-1180),字敬夫,号南轩,南宋著名理学家,与朱熹、吕祖谦并称“东南三贤”。他秉承父志(其父张浚亦为抗金重臣),力主抗金复仇,对李纲这样的主战派前辈充满敬仰。这组挽诗当是李纲去世后,张栻为表达追思与崇敬而作。诗中不仅缅怀李纲的功绩,也暗含对当时朝廷苟安政策的不满,以及对忠臣遭际的深沉感慨。