在线阅读《李丞相挽诗三首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
委质艰难际,精忠日月昭。
引裾尧浸缩,断鞅虏氛消。
顾眄安诸夏,风声动一朝。
南迁谁辨谤,公论付刍荛。
委质:古代臣子向君主献礼,表示献身效忠。质,通“贽”,初次拜见尊长时所送的礼物。
艰难际:指国家危难、时局动荡的时刻。
精忠:极其忠诚。
日月昭:像日月一样光明昭著。
引裾:拉住衣襟。典出《三国志·魏志·辛毗传》,魏文帝曹丕欲徙冀州士家十万户充实河南,辛毗“引其裾”力谏,比喻直言强谏。
尧浸缩:尧,上古圣君,此处代指宋孝宗。浸,渐。缩,退缩、收敛。此句意指李丞相(李纲)的强谏使皇帝(如尧)的某些不当想法得以收敛。
断鞅:砍断马颈上的皮带,以示决死奋战。典出《左传·襄公十年》,晋国荀偃“中行献子(荀偃)断鞅以徇”,表示誓死不退。鞅,套在马颈上的皮带。
虏氛消:敌人的气焰被消灭。虏,对敌军的蔑称,此处指金兵。
顾眄:回视,环视。眄,斜视。
安诸夏:使中原地区安定。诸夏,原指周代分封的诸侯国,后泛指中原地区或中国。
风声:声望,影响力。
动一朝:震动整个朝廷。
南迁:指宋室南渡,建都临安(今杭州)。
辨谤:辩白诽谤。
公论:公正的舆论。
付刍荛:交给割草打柴的百姓(来评说)。刍荛,割草为刍,打柴为荛,指草野之民、普通百姓。