《李丞相挽诗三首 其二》宋 · 刘子翚

在线阅读《李丞相挽诗三首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘子翚

文武中兴相,名高北斗南。

茂弘恢远量,安石畅玄谈。

六策陈丹扆,三休寄梦庵。

人亡今孰赖,忧国意如惔。

五言律诗人生感慨哀悼宰相悲壮

注释

李丞相:指李纲(1083-1140),字伯纪,北宋末、南宋初抗金名臣,力主抗金,一度为相,是南宋中兴的重要人物。

文武中兴相:指李纲兼具文才武略,是辅佐宋室中兴的宰相。

北斗南:北斗星之南,比喻地位崇高,声望卓著。古人以北斗喻指朝廷中枢或德高望重之人。

茂弘:东晋名相王导的字。王导辅佐晋元帝建立东晋,有“江左管夷吾”之称,以器量恢弘、稳定大局著称。此处以王导比喻李纲的远见和器量。

安石:东晋名相谢安的字。谢安善清谈(玄谈),指挥淝水之战大败前秦,从容镇定。此处以谢安比喻李纲的才略和风度。

六策:指李纲向朝廷提出的抗金方略、治国策论。

丹扆(yǐ):丹屏,古代帝王宝座后的屏风,借指朝廷、皇帝。陈丹扆,即在朝廷上向皇帝陈述策略。

三休:多次请求退休。寄梦庵:将退隐的愿望寄托于梦中草庵,意指李纲虽有归隐之志,但因国事忧劳未能实现。

惔(tán):“炎”的意思,引申为火烧般焦急、忧心如焚。《诗经·小雅·节南山》:“忧心如惔。”

译文

您是文武双全、辅佐中兴的宰相,声名崇高如北斗照耀南天。 您有王导那般恢弘远大的器量,又如谢安一样善于清谈、运筹帷幄。 您曾向朝廷屡献安邦六策,也多次请求退休,将归隐之思寄于梦中的草庵。 如今贤人已逝,国家还能依靠谁呢?我忧念国事的心情,如同被烈火灼烧一般焦急。

赏析

这是南宋理学家张栻为悼念抗金名相李纲所作挽诗的第二首。全诗以精炼的语言和高度的概括力,颂扬了李纲的历史功绩与人格风范,并表达了对其逝世的深切哀痛与对国家未来的忧虑。 首联“文武中兴相,名高北斗南”,总括李纲的历史地位,以“文武”点明其才能全面,以“中兴相”肯定其历史功绩,再用“北斗南”这一崇高意象比喻其声望,奠定全诗敬仰的基调。 颔联“茂弘恢远量,安石畅玄谈”,巧妙运用典故,以东晋两位安邦定国的名相王导和谢安来比拟李纲。王导以器量恢弘、稳定东晋初年政局著称;谢安则以风度从容、善于清谈和指挥若定闻名。此联既赞扬了李纲的远见卓识和政治器量,也暗指其儒雅风度和运筹帷幄之才,用典贴切,内涵丰富。 颈联“六策陈丹扆,三休寄梦庵”,转入具体事迹的追述。“六策”概括其积极建言、忠心谋国的实干精神;“三休”则揭示其身处乱世、屡遭排挤、心向归隐的复杂心境。一进一退,一公一私,立体地刻画了这位中兴名臣在国事与个人之间的挣扎与奉献,情感深沉。 尾联“人亡今孰赖,忧国意如惔”,将诗意推向高潮。由追忆转为现实的慨叹,直接抒发诗人痛失栋梁后的无助与焦虑。“忧国意如惔”化用《诗经》典故,将抽象的忧思比喻为具体的烈火灼心,形象而强烈地表达了深切的爱国之忧,使挽诗超越了个人哀悼,升华为对国家命运的深沉关切。 全诗结构严谨,对仗工整,用典精当,情感真挚而沉郁,体现了张栻作为理学家的史识与情怀,是一首情、理、辞俱佳的悼亡佳作。

创作背景

李纲是两宋之际著名的抗金领袖。靖康年间,他组织开封保卫战,力阻金兵。南宋建立初年,被宋高宗任命为宰相,积极筹划恢复大计,提出一系列抗金建国方略(即诗中“六策”),但执政仅七十五日即遭罢免,此后屡遭贬谪,壮志难酬,于绍兴十年(1140年)病逝。李纲的逝世,对当时的主战派和爱国士人是巨大打击。 张栻(1133-1180),字敬夫,号南轩,南宋著名理学家,与朱熹、吕祖谦并称“东南三贤”。他秉承父志(其父张浚亦为抗金名臣),力主抗金,学术上强调“明理居敬”、“经世致用”。他为李纲作挽诗,既出于对这位前辈爱国志士的敬仰,也寄托了自己对时局的忧思和对朝廷未能重用贤才的感慨。此诗创作于李纲逝世之后,具体年份不详,当在张栻青年或中年时期,正值南宋与金对峙、和战之争激烈的时代背景下。