《吕丞相挽诗二首 其二》宋 · 刘子翚

在线阅读《吕丞相挽诗二首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘子翚

慎□重调鼎,宣威屡干方。

夷吾欣在晋,尚父果兴唐。

剑佩凌烟阁,笙歌逸老堂。

犹闻病乘驲,遗恨隔清光。

五言律诗哀悼帝王悲壮悼亡追思

注释

慎□:原诗此处有一字缺失,疑为“慎终”或“慎守”,意指谨慎地完成或守护。

调鼎:比喻宰相治理国家,如同厨师调和鼎中之味。典出《尚书·说命》:“若作和羹,尔惟盐梅。”

宣威:宣扬国威。

干方:安定四方。干,安定。方,四方。

夷吾:管仲,字夷吾,春秋时期齐国名相,辅佐齐桓公成就霸业。此处借指吕丞相如管仲般贤能。

尚父:指姜子牙(吕尚),周文王尊其为“尚父”,辅佐周武王灭商兴周。此处亦借指吕丞相,且暗合其姓氏(吕)。

凌烟阁:唐代为表彰功臣而建的高阁,内绘功臣画像。此处喻指吕丞相功勋卓著,应享此殊荣。

逸老堂:指致仕(退休)后安享晚年的居所。

乘驲(rì):乘坐驿站的马车。驲,古代驿站专用的车。

清光:指皇帝的光辉、恩泽。

译文

他谨慎地肩负起宰相重任治理国家,屡次宣扬威德安定四方。 如同管仲欣喜地效力于晋国(实为齐国,此处为用典),又像尚父姜子牙果真辅佐了唐朝(实为周朝,此处为喻指和暗合姓氏)的兴盛。 他的功勋本应位列凌烟阁,退休后也该在逸老堂享受笙歌安乐。 却还听说他抱病乘坐驿车奔波,最终留下遗憾,再也无法沐浴皇恩圣光了。

赏析

这是一首悼念吕姓丞相的挽诗。全诗用典精当,对仗工整,情感深沉。首联“慎□重调鼎,宣威屡干方”总括逝者的宰相功业,突出其谨慎治国、威震四方的形象。颔联“夷吾欣在晋,尚父果兴唐”连用管仲、姜子牙两位历史上最著名的吕姓贤相典故,既高度赞扬了逝者的才能与功绩,又巧妙切合其姓氏,用典贴切而巧妙,是诗中的点睛之笔。颈联“剑佩凌烟阁,笙歌逸老堂”形成对比与转折:本应功成名就、安享晚年,笔锋却暗含了未能如愿的惋惜。尾联“犹闻病乘驲,遗恨隔清光”以“病乘驲”的细节,刻画了逝者鞠躬尽瘁、死而后已的形象,而“遗恨隔清光”则直接抒发了对其未能继续辅佐君王、最终离世的深切哀悼与无限遗憾。全诗在颂功中寄寓哀思,在用典中见其崇高,情感真挚而含蓄,体现了古代挽诗庄重典雅、情礼并重的特点。

创作背景

此诗为悼念一位吕姓丞相所作,具体所指的吕丞相及创作年代已不可详考。从诗中“凌烟阁”、“兴唐”等词推断,这位吕丞相很可能为唐代或后世追慕唐代功业背景下的人物。挽诗是古代用于哀悼逝者的诗歌体裁,多由同僚、友人或后辈所作,旨在颂扬逝者功德,表达哀思。此诗作者不详,可能为当时朝中官员或文人。