《和熊叔雅四咏 其四 屏山夜雪》宋 · 刘子翚

在线阅读《和熊叔雅四咏 其四 屏山夜雪》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘子翚

谁怜组练寒,夜雪连营积。

有客卧衡茅,淮山梦中白。

中原五言绝句人生感慨写景冬景

注释

和(hè):唱和,依照他人诗词的题材或体裁作诗。

熊叔雅:程俱友人,生平不详。

四咏:指熊叔雅所作的四首咏物诗。

屏山:可能指屏风般的山峦,或为地名。

组练:指精壮的军队。组,丝带;练,白绢。古代军士所穿的两种衣甲,代指军队。语出《左传·襄公三年》:“使邓廖帅组甲三百,被练三千以侵吴。”

衡茅:衡门茅屋,指简陋的居所。衡门,横木为门,指贫者之居。

淮山:淮河一带的山。淮河是中国重要的地理分界线,常与战争、戍守等意象相关。

译文

有谁怜惜那身着甲胄的将士们正忍受着严寒?夜色中,大雪连绵,覆盖了整个军营。 此时,有一位客人正卧在简陋的茅屋之中,在梦境里,那淮河边的山峦也化作了一片茫茫的白色。

赏析

这是一首构思精巧、意境深远的唱和之作。诗人通过“屏山夜雪”这一题目,巧妙地勾连了两种截然不同的空间与心境。前两句“谁怜组练寒,夜雪连营积”,笔锋陡健,将视角拉至苦寒的边塞军营。以“组练”代指将士,用“连营积”描绘大雪铺天盖地之景,画面苍茫而凝重,一个“寒”字既指天气严寒,也暗含征人之苦与无人问津的悲凉,“谁怜”二字更是直指人心,充满深沉的同情与叩问。后两句“有客卧衡茅,淮山梦中白”,视角骤然转换,从广袤的边关收束至一己的陋室。客居他乡的诗人,在风雪之夜独卧茅屋,思绪却飞越千里,梦中所见竟是淮山皆白。这里的“白”,既是对前句“雪”的呼应,更是情感的外化——那不仅是雪的白色,更是诗人内心对远方将士的牵挂、对时局的忧思所凝结成的一片纯白、清冷的心境。全诗仅二十字,却通过现实与梦境、边关与茅屋、苦寒与幽独的强烈对比与内在联系,营造出广阔深远的意境,表达了诗人身在江湖、心系天下的士大夫情怀,语言凝练,含蓄蕴藉,耐人寻味。

创作背景

此诗为宋代诗人程俱《和熊叔雅四咏》组诗的第四首。程俱(1078—1144),字致道,号北山,衢州开化(今属浙江)人。北宋末南宋初官员、文学家。他为人正直,在南宋初曾任中书舍人等职。其诗风“取径韦、柳,兼有陶、谢之胜”(《四库全书总目》),即学习韦应物、柳宗元的简淡,兼得陶渊明、谢灵运的自然与清丽,在南宋初期诗坛自成一家。这首诗的创作时间可能在两宋之交或南宋初期,当时北方领土沦丧,战事频仍。诗人通过唱和友人之作,借“夜雪”之景,寄托了对戍边将士的关切与对国事的隐忧,反映了当时士人普遍的家国情怀。