《游水乐洞诗》宋 · 任希夷

在线阅读《游水乐洞诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


任希夷

万舞列帝所,九韶奏虞庭。

群公日拱北,星斗光荧荧。

兹辰适休沐,联骑来郊坰。

爱此一泓玉,中有太古声。

细响叶宫祉,大音希咸茎。

自然天籁鸣,独许幽耳听。

镇以潜虬灵,卫以石兽狞。

佳哉乐兹游,驩言举彼觥。

谁欤昔经始,今已归明廷。

巨丽所未睹,幻眇真难名。

健笔哦五字,当代推善鸣。

清幽极模写,细读令人醒。

五言古诗写景叙事山水田园山洞

注释

万舞:古代用于宗庙祭祀的乐舞,规模宏大。

九韶:传说中舜帝时的雅乐,尽善尽美。

虞庭:指舜帝的朝廷。

拱北:群星环绕北斗星,比喻群臣归附天子。

荧荧:星光闪烁的样子。

休沐:古代官吏的休息沐浴日,即休假。

郊坰:郊野。坰,远郊。

一泓玉:比喻清澈如美玉的泉水或潭水。泓,水深而广。

太古声:远古时代的声音,形容水声古朴。

叶宫祉:符合音律。叶,同“协”,和谐。宫祉,五音(宫商角徵羽)的祉音,代指音律。

大音希咸茎:最美妙的音乐(大音)接近于无声(希),源自《老子》“大音希声”。咸茎,传说黄帝时的乐曲《咸池》与尧时的乐曲《大章》(一说《六茎》),代指古乐。

天籁:自然界的声音。

幽耳:善于聆听幽微之声的耳朵。

潜虬:潜伏的龙。虬,传说中有角的小龙。

石兽狞:形状狰狞的石兽。

驩言:欢快地交谈。驩,同“欢”。

:古代酒器。

谁欤:是谁啊。欤,语气词。

经始:开始营建,开创。

明廷:圣明的朝廷。

巨丽:极其壮丽。

幻眇:虚幻缥缈,难以捉摸。眇,通“渺”。

健笔:雄健的笔力,指写作才能高超。

哦五字:吟咏五言诗。哦,吟咏。

善鸣:善于诗文创作,语出韩愈《送孟东野序》。

模写:描摹,刻画。

:神志清醒,精神振奋。

译文

(想象中)万舞陈列于天帝的宫殿,九韶雅乐在舜帝的朝廷奏响。 群臣如众星每日拱卫北斗,星光闪烁明亮。 今日恰逢休假之时,我们并马联骑来到郊野。 喜爱这一潭清澈如美玉的泉水,其中蕴含着远古的声音。 细微的声响合乎音律,宏大的音韵近乎无声的天籁。 这是自然形成的奇妙声响,只允许幽静的耳朵来聆听。 (这洞府)以潜龙的灵异镇守,以狰狞的石兽护卫。 多么美好啊,快乐地游览此地,欢笑着举起手中的酒杯。 是谁从前开创了这处胜景,如今已归属圣明的朝廷。 其壮丽是我前所未见的,其虚幻缥缈真难以形容。 (同游者)以雄健的笔力吟成五言诗,被当代推崇为善于文辞之人。 将清幽的景致刻画到极致,细细品读令人神清气爽。

赏析

本诗是一首纪游写景的五言古诗,生动记录了游览水乐洞的所见所感,并巧妙融入了对自然、音乐与人文的哲思。艺术特色鲜明: 1. **虚实结合,想象瑰丽**:开篇以“万舞”、“九韶”等上古乐舞的宏大想象起兴,将现实中的水乐洞泉声与传说中的天籁之音相联系,营造出穿越时空的悠远意境,提升了景观的文化厚度。 2. **对比衬托,凸显幽奇**:诗中运用多组对比。如“细响”与“大音”、“天籁鸣”与“幽耳听”,既写出了水声的丰富层次——既有细微的协律之音,又有宏大近乎希声的底蕴;又强调了此景之幽深奇绝,非寻常感官所能领略,需以“幽耳”静心感悟。 3. **比喻精当,刻画传神**:将潭水比作“一泓玉”,突出其清澈温润;用“潜虬灵”、“石兽狞”来形容洞中钟乳石的形态与神秘氛围,赋予静态景观以动态的生命力和守护感,形象而富有张力。 4. **结构完整,情景交融**:从出游缘由(休沐联骑)、赏景过程(听声观形)、到宴饮之乐(举觥驩言),再到对景观来历的遥想与对同游者诗才的称赞,叙事脉络清晰。全诗将游览的欢愉、对自然造化的惊叹、以及对友人才华的钦佩之情,完美融入对水乐洞“巨丽”、“幻眇”、“清幽”的描绘之中,达到了情景理的统一。 5. **化用典故,底蕴深厚**:诗中化用《老子》“大音希声”的哲学观念,以及“咸茎”(古乐)的典故,将自然泉声提升到至美音乐的哲学高度,体现了作者深厚的学养和对自然之美的深刻理解。

创作背景

水乐洞是中国多地常见的喀斯特地貌溶洞景观名称,以洞中流水声如音乐而得名。比较著名的有杭州西湖附近的水乐洞,宋代时已为游览胜地,题咏颇多。此诗具体创作年代与作者已不可考,从诗中“今已归明廷”等句推测,可能创作于某个朝代初期,或暗指某处原属私家的园林洞府收归国有(明廷)之后。诗风雅正,用典纯熟,作者当为有一定文学修养的士大夫。此诗属于典型的文人雅集纪游作品,记录了与同僚或友人于休假期间探幽访胜、吟诗作赋的雅事,反映了古代士大夫亲近自然、陶冶性灵的生活情趣。