在线阅读《太乙宫迎驾》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
侵夕犹烦雨洒尘,銮舆才御霁光分。
龙颜喜动双黄伞,花帽装成五采云。
清跸一声天下喜,箫韶九奏世閒闻。
侍臣扈从沾天宴,亲举尧觞更一欣。
侵夕:临近傍晚。
烦雨洒尘:指下雨清洗了道路上的尘土。烦,有劳,烦劳。
銮舆:皇帝的车驾。銮,车上的铃铛。舆,车。
御:驾临,到达。
霁光分:雨过天晴,阳光普照。霁,雨雪停止,天气放晴。
龙颜:指皇帝的容颜。
双黄伞:皇帝仪仗中的华盖,通常为黄色,象征皇权。
花帽:指仪仗队或侍从所戴装饰华丽的帽子。
五采云:五彩祥云,形容仪仗服饰华丽,如云霞般绚烂。
清跸:古代帝王出行时,侍卫清道,禁止行人通行。跸,帝王出行时开路清道,禁止通行。
箫韶:相传为舜时的乐曲名,后泛指宫廷雅乐或美妙的音乐。
九奏:指多次演奏,或指完整的乐章。
世閒:即世间。閒,同“间”。
扈从:随从护驾。扈,随从。
沾天宴:蒙恩参与皇帝举办的宴会。沾,蒙受恩泽。天宴,天子之宴。
尧觞:指皇帝赐的酒。尧,上古圣君,此处代指当朝皇帝。觞,古代盛酒器。
欣:喜悦。