注释
城隅:城角,城墙拐角处
凝綵画:形容秋色如凝固的彩画般绚丽
红树:经霜变红的树木,指枫树等
迟客:迟来的客人,或指等待客人
金尊:珍贵的酒杯,代指酒宴
谈空:谈论佛理,空指佛教空观
玉柄:玉制拂尘柄,文人清谈时常持
驰晖:飞驰的日光,喻时光流逝
三峡:长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡
百劳关:泛指劳顿的关山旅程
淮阳薄:指西汉汲黯因直谏被贬为淮阳太守的典故
丘中:山林之中,指隐居之所
译文
城角秋色如凝固的彩画般绚丽,红枫点缀着青翠的山峦。
等待客人直至酒杯渐凉,谈论佛理时玉柄拂尘也闲置一旁。
时光如三峡江水般飞逝,旅途中常梦见辛苦跋涉的关山。
并非像汲黯被贬淮阳那样遭遇薄待,只盼望能回归山林隐居安闲。
赏析
本诗是羊士谔暮秋时节抒怀之作,充分展现其中晚唐诗歌的清丽深婉风格。首联以'凝綵画'比喻秋色,'红树带青山'色彩对比鲜明,构图精巧如画。颔联通过'金尊晚''玉柄闲'的细节,暗示等待的焦灼与清谈的闲适。颈联'驰晖''旅梦'时空交错,三峡之水与百劳之关形成壮阔的空间意象,暗喻仕途奔波。尾联化用汲黯典故,表达并非遭贬而是向往归隐的复杂心境。全诗对仗工整,意象丰富,将秋日景色与人生感慨完美融合,体现了唐代文人特有的时空意识和生命感悟。
创作背景
羊士谔(约762-822),泰山人,唐德宗贞元元年进士。曾任宣歙巡官,后因与窦参关系密切被贬。此诗应作于其仕途辗转时期,借暮秋景色抒发宦游感慨。中唐时期政局动荡,文人多怀归隐之志,诗中'丘中只望还'正是这种时代心态的反映。作品收录于《全唐诗》卷332,是羊士谔现存50余首诗中较有代表性的作品。