注释
玉管:玉制的管乐器,此处指笛子
参差:形容笛声高低错落、悠扬动听
山坞:山间凹地或山坳
日又迟:指春日白昼渐长
李白桃红:化用李白'桃李春风一杯酒'意境,形容春色绚烂
马融:东汉著名经学家,善鼓琴吹笛,此处作者自喻
京师:指唐代都城长安
译文
迎着山风吹奏玉笛声参差,春深时节山坳里白日渐迟。
桃红李白绚烂开满城内外,我如马融闲卧遥望京师。
赏析
本诗以闻笛起兴,勾勒出一幅春深山居图。前两句通过'玉管参差'与'春深日迟'的时空交织,营造出悠远静谧的意境。后两句巧用'李白桃红'的双关,既描摹春色,又暗合诗仙李白,与尾句马融典故形成文人意象的呼应。全诗语言凝练,用典自然,在闲适的表象下暗含对京城的向往与仕途的感慨,体现了中唐诗人含蓄深婉的艺术特色。
创作背景
本诗为中唐诗人羊士谔所作。羊士谔曾任睦州、资州刺史,后因事贬官,此诗可能作于其外任或闲居期间。诗中'望京师'透露出对长安的思念,反映了唐代士人渴望在朝为官的政治情怀。马融典故的运用,既表明作者通晓经学的文人身份,也暗含怀才不遇的淡淡愁绪。