注释
南郭:城南,指城郭南面
杏坛:原为孔子讲学处,此处指杏树林或赏杏之处
绮席:华美的席子,指宴席
雕盘:雕刻精美的盘子,指盛放杏果的器皿
蛾眉:女子细长美丽的眉毛,代指美人
千金薄:形容容颜易老,千金难买青春
鷤鴂(tí jué):杜鹃鸟,春末夏初鸣叫
百草阑:百草凋零,指春去夏来
译文
曾在城南东风中欣赏杏花盛开的园坛,几株芬芳树木昨日还带给我们欢乐。
转眼回忆落花飘洒在华美席间的情景,忽然惊讶地看到果实已堆满雕花盘盏。
美人眉头微蹙感叹青春易逝千金难留,杜鹃初啼宣告百草凋零春色将尽。
自古志士常为时节变换而心生悲凉,美人与啼鸟也都为此发出长长叹息。
赏析
本诗通过杏花由盛放到结果的快速变化,抒发了对时光易逝、人生无常的深沉感慨。前四句运用对比手法,将'昨留欢'的赏花之乐与'忽惊'的结实之速相对照,形成强烈的时间张力。'蛾眉半敛'拟人化描写,将美人伤春与志士悲时巧妙结合,深化了主题。尾联以'志士'与'美人'共叹收束,扩大了感慨的普遍性。全诗语言凝练,意象鲜明,在咏物中寄寓人生哲理,体现了唐代咏物诗托物言志的艺术特色。
创作背景
此诗为唐代诗人羊士谔所作。羊士谔(762-822),泰山人,贞元元年进士,官至监察御史。诗中'州民有献杏者'表明这是作者在地方任职时,有百姓进献杏果,因感慨杏花刚谢不久果实便已成熟,从而引发对时光流逝的思考而作。作品反映了唐代士大夫对自然变化的敏感和对生命意义的探索。