注释
澄上人:对法号中含"澄"字僧人的尊称
幡:寺院中悬挂的旗幡,佛教法器
后夜:指深夜至黎明时分
性昏:指本性愚钝,自谦之词
知道:领悟佛理
归身:指皈依佛法、超脱尘世
译文
竹窗外传来远处流水声,月亮升起仿佛就在溪水中。
香炉里积着长年香火灰,旗幡在深夜风中飘动。
天性愚钝领悟佛理太晚,学识浅薄却喜与你观点相同。
一旦悟得皈依之处,哪条山路不能通往禅境呢?
赏析
此诗以清幽的寺院夜景为背景,通过"竹窗远水"、"月出溪中"等意象营造出空灵禅境。后两联转入哲理思考,以"性昏知道晚"自谦,表达对佛理的向往。尾联"一悟归身处,何山路不通"蕴含禅机,说明一旦悟道,处处皆是通途,体现了禅宗顿悟的思想。全诗语言简淡,意境深远,将景物描写与哲理感悟完美结合。
创作背景
卢纶中唐时期诗人,"大历十才子"之一。此诗作于诗人拜访僧人澄上人并在其寺院留宿时。唐代佛教兴盛,文人雅士常与僧侣交往,探讨佛理禅机。此诗反映了当时文人参禅悟道的风尚,以及卢纶个人对佛教思想的接触与思考。