注释
故绛:古地名,春秋时晋国都城,在今山西绛县
董泽:古泽名,在今山西闻喜县东北
汾桥:汾水上的桥梁,汾水为山西主要河流
宓贱:即宓子贱,春秋时鲁国人,孔子弟子,以贤能著称
王祥:晋代孝子,以"卧冰求鲤"闻名后世
玉堂:华丽的厅堂,指宴会场所
译文
炎热的夏日行走在故绛路上,千里麦田飘来阵阵花香。
董泽湖畔雷声阵阵响起,汾水桥边水气带来清凉。
在府中追随如宓子贱般的贤臣,在野外设宴接待如王祥般的孝子。
今日送别贵客何等荣幸,通宵畅饮在这华美厅堂。
赏析
这首诗是唐代诗人卢纶的送别之作,艺术特色鲜明:首联以"炎天"与"麦花香"形成感官对比,既点明时节又营造出丰收的喜悦氛围。颔联通过"雷声发"与"水气凉"的动静结合,描绘出山西特有的地理风貌。颈联巧妙用典,以宓子贱和王祥的历史人物来赞美郭参军的品德才能,含蓄而典雅。尾联直抒胸臆,表达了对友人的深厚情谊和惜别之情。全诗对仗工整,意境开阔,将送别之情与地方风物完美结合,展现了盛唐送别诗的特有风貌。
创作背景
此诗创作于唐代中期,是卢纶在山西为官时所作。当时卢纶在河中府任职,绛州(今山西新绛)为其辖地。郭参军可能是卢纶的同僚或友人,将赴绛州任职。唐代参军为州郡佐官,掌参谋军务。卢纶作为大历十才子之一,其诗风以工整流丽著称,这首诗体现了他在地方官任上的创作特色,既反映了唐代官场的人际交往,也展现了山西地区的风土人情。