注释
江行:沿江而行
次:途中停留
武昌县:今湖北鄂州,非今武汉武昌
五湖:泛指太湖流域一带
扁舟:小船
往复还:来回往返
去国:离开故乡
安身:立足谋生
北人:北方人,指中原人士
译文
我的家安在五湖之间,乘着小船来回往返。
年复一年生出白发,处处登临青山远望。
离开故乡徒然知道路途遥远,想要安身立命却始终不得清闲。
最令人悲伤的是江边的柳树,总是被北方来客攀折。
赏析
这首诗以江行武昌为背景,抒发了诗人漂泊无依、思乡怀归的深沉情感。前两联通过'五湖间''扁舟往复'的意象,勾勒出诗人漂泊不定的生活状态;'生白发''上青山'则暗含岁月流逝、登高望远的愁思。后两联直抒胸臆,'空知远''竟不闲'表达了对漂泊生活的无奈和疲惫。尾联以江柳被攀折的意象,隐喻游子如柳枝般被命运摆布的悲哀,含蓄深沉,余韵悠长。全诗语言简练,对仗工整,情感真挚,是中唐羁旅诗的代表作。
创作背景
此诗创作于中唐时期,当时卢纶因仕途不顺,长期在外漂泊。武昌县位于长江中游,是南北交通要冲,许多文人墨客在此停留。诗人途经此地,触景生情,写下这首羁旅怀乡之作,反映了中唐时期文人漂泊流离的普遍境遇。