注释
攀龙:比喻追随帝王或权贵,此处指皇甫曾在朝为官
泣麟:孔子见麒麟被获而哭泣,喻哀叹贤者不幸
九陌:指京城大道,代指朝堂
霄汉侣:朝廷中的同僚,指李纾、包佶等人
一灯冥漠人:指已逝的皇甫曾,如冥漠中的孤灯
舟沈:船沉,喻生命逝去
兰折:兰花摧折,喻贤士早逝
霜频:频繁的霜冻,喻恶劣环境
译文
有人追随权贵如攀龙,有人为贤者逝去而泣麟,
悲欢哀乐本不在同一尘世。
昔日朝堂上的同僚好友,
如今只剩冥漠中的一盏孤灯。
舟船沉没惊觉海天辽阔,
兰花摧折怨叹霜冻频繁。
逝者已矣还能见到什么?
唯有故乡山水应当依旧春光明媚。
赏析
此诗为悼念好友皇甫曾而作,情感深沉哀婉。首联以'攀龙'与'泣麟'的对比,展现人世间的不同境遇;颔联'九陌霄汉侣,一灯冥漠人'形成强烈反差,突出生死相隔的悲凉;颈联以'舟沈'、'兰折'的意象隐喻生命逝去的突然与无奈;尾联'故山应更春'以乐景写哀情,更显哀思之深。全诗对仗工整,意象丰富,情感真挚,体现了唐代文人间的深厚情谊和卢纶沉郁婉约的诗风。
创作背景
此诗创作于中唐时期,是卢纶为悼念好友皇甫曾而作。皇甫曾为唐代侍御史,与卢纶、李纾、包佶等文人交往密切。当时李纾任兵部侍郎,包佶任刑部侍郎,三人共同哀悼皇甫曾的逝世。卢纶作为'大历十才子'之一,与这些文人多有唱和往来,此诗反映了中唐文人圈的交往情况和深厚情谊。