注释
将赴京:即将前往京城长安
令公:对中书令的尊称,此处指当时的名臣
沙鹤:栖息在沙洲上的鹤,鹤在古代象征高洁
野雨收:野外雨停天晴
大河:指黄河
飒然:形容风声或风吹物发出的声音,此处指秋意萧瑟
力微恩重:力量微薄而恩情深重
谅:料想,实在
行人:出行之人,作者自指
译文
沙洲上的鹤惊鸣之时,野外的雨刚刚停歇,
黄河两岸的风景已是一片萧瑟的秋意。
我力量微薄而您恩情深重,实在难以报答,
不是我这远行之人不懂得心中的愁绪。
赏析
这首诗通过秋景的描写,表达了诗人对令公知遇之恩的感激和难以报答的愧疚之情。前两句写景,以沙鹤惊鸣、野雨初收、大河秋色营造出萧瑟凄清的意境,暗示诗人离别时的复杂心绪。后两句抒情,直抒胸臆,用'力微恩重'的对比突出内心的矛盾与无奈。全诗语言简练,情感真挚,景情交融,展现了唐代士人重视知遇之恩的传统美德。
创作背景
此诗创作于中唐时期,卢纶作为'大历十才子'之一,在仕途上曾得到当时重臣的赏识和举荐。诗人即将赴京任职,临行前向恩公献诗表达感激之情。中唐时期政局复杂,文人多依附权贵以求仕进,这首诗反映了当时士人与权臣之间的特殊关系,以及文人对知遇之恩的珍视。