注释
河口:江河的入海口或渡口,此处应指长江沿岸某处渡口
江州:今江西省九江市,唐代重要州郡
朱道士:庐山修道之士,具体生平不详
庐山:位于江州的名山,道教和佛教圣地
映月:借着月光,月光照耀
辨语音:辨认口音和说话声音
引坐:邀请入座
霜中:秋夜寒霜之中,点明季节和时间
一弄:弹奏一曲。弄为古琴曲的量词
商客:商旅之人,行商旅客
归心:思归家乡的心情
译文
庐山来的朱道士夜晚携琴而行,月光下相逢辨认出乡音。
邀请在寒霜中坐下弹奏一曲,满船的商旅客人顿时都涌起了思归之情。
赏析
这首诗以简洁明快的笔触,描绘了一幅秋夜江畔听琴的动人画面。前两句写相遇之巧,道士夜行携琴,月下相逢,通过乡音相认,营造出亲切自然的氛围。后两句写琴声之妙,霜中弹琴本已清冷孤高,而一曲琴音竟能触动满船商客的思乡之情,生动展现了音乐强大的感染力。全诗语言凝练,意境清幽,通过具体的场景描写,将琴声的情感力量表现得淋漓尽致,体现了唐代诗歌善于捕捉生活瞬间和情感共鸣的艺术特色。
创作背景
此诗为唐代诗人卢纶所作。卢纶为"大历十才子"之一,生活在安史之乱后的中唐时期。当时社会动荡,文人多漂泊流离,诗歌中常带有乱世之感。此诗描写在河口偶遇庐山道士听琴的场景,反映了唐代道士云游四方、文人墨客与方外之士交往的风气,同时也折射出乱世中人们普遍的思乡情怀和寻求精神慰藉的心理需求。